heterodoxia
- Ejemplos
Economía institucional, corriente principal y heterodoxia Oscar Rodríguez [Resumen] [pdf] [html] | Institutional economics, mainstream and heterodoxy Oscar Rodríguez [Abstract] [pdf] [html] |
Economía institucional, corriente principal y heterodoxia Óscar Rodríguez Salazar [pdf] [html] | Institutional Economics, Mainstream and Heterodoxy Óscar Rodríguez Salazar [pdf] [html] |
Cualquier alegación de heterodoxia en contra de ella constituye una grave injusticia (Clarificaciones 1-6). | Any attribution of heterodoxy to her constitutes a grave injustice [Clarifications 1-6]. |
Ha nacido la dinámica de una heterodoxia irreverente. | An irreverent heterodoxy has been born. |
Palabras clave: hechicería; brujería; heterodoxia; siglo XVIII. | Keywords: sorcery; witchcraft; heterodoxy; XVIII Century. |
Yo creo que la ortodoxia de la historia del arte hoy en día es su heterodoxia. | I think the orthodoxy of art history today is its heterodoxy. |
Orwell consiguió un trabajo en el Tribune donde escribía una columna semanal llena de heterodoxia. | Orwell got a job with Tribune where he wrote a weekly column full of unorthodoxy. |
Las asistencias y donaciones a la congregación cayeron abruptamente cuando se descubrió la extensión de su heterodoxia. | Attendance and donations dropped sharply when they discovered the extent of his heterodoxy. |
Otro año, o dos años, y estarían observándola noche y día por síntomas de heterodoxia. | Another year, or two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy. |
La campaña presidencial de Dilma Rousseff de 2014 intentaba barrer la heterodoxia de aquellas protestas. | Dilma Rousseff's presidential campaign in 2014 tried to wipe out the heterodox character of those protests. |
Otro año, o dos años, y la estarían observando noche y día por síntomas de heterodoxia. | Another year, or two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy. |
Plantear una reflexión sobre la heterodoxia documental y la práctica cinematográfica en España fuera de los límites del canon. | Inviting reflection on heterodoxy in documentary filmmaking in Spain, on the margins of the canon. |
Ciertamente, Juan Pablo II, al igual que Pablo VI, promulgó una serie de documentos magisteriales con doctrina tradicional contra esta heterodoxia. | Certainly, John Paul II, like Paul VI, promulgated a number of doctrinally traditional magisterial documents that were directed against such heterodoxy. |
En 1988 fundaría un equipo de colaboración denominado Aconcci Studio que se ha dedicado a generar construcciones que generan interacciones intensas e inesperadas por su heterodoxia formal. | In 1988 founded a collaborative team called Aconcci Studio has been dedicated to building constructions that generate intense and unexpected interactions for their heterodoxy Formal. |
No hay tal sospecha de heterodoxia como – buena o mala- sujetada a cuatro de los cinco hechos, que afecte a los hechos de Felipe. | No such suspicion of unorthodoxy as -rightly or wrongly- attaches to four out of the Five Acts, affects the Acts of Philip. |
Por ejemplo, el Primavera Sound es un elemento de hegemonía cultural y, a la vez, es un elemento de heterodoxia y de diversidad. | For example, the Primavera Sound Festival is an element of cultural hegemony, while at the same time it is an element of heterodoxy and diversity. |
El maestro es tímido y cierra los ojos, pero devuelve alaridos de pasión cuando es el flamenco y su heterodoxia el fondo de la tela que debe pintarse. | The maestro is timid and closes his eyes, but spits out passionate statements when the topic is flamenco and his unorthodox approach. |
En este segundo caso, a dictar sentencia en la heterodoxia de un Obispo, Se puede proceder solo el Roman Pontiff a través de los servicios competentes de la Sede Apostólica. | In this second case, to pass sentence on the heterodoxy of a Bishop, It can proceed only the Roman Pontiff through the relevant departments of the Apostolic. |
Triste que la forma siga a las ventas, cuando podría seguir a las posibilidades, según planteó Alexander Manú9; y todavía más triste que sean perseguidas la heterodoxia y la excentricidad. | So sad that form follows sales, when it could follow possibilities, as observed by Alexander ManÄ‚ÈTM9; and it is even sadder that unorthodoxy and eccentricity are discriminated against. |
¿Es entonces el flamenco, precisamente por su heterodoxia fundamental, una mirada con la que liberar la producción cultural de estos modos de hacer, estos amaneramientos de la academia, de la doxa? | So is flamenco, precisely because of its fundamental heterodoxy, a gaze with which we can liberate cultural production from these ways of acting, these mannerisms of academia, of doxy? |
