hete aquí
- Ejemplos
Porque hete aquí que ahí, los mavantaras son ciclos grandes que se extienden más allá de los cálculos humanos, como confirmarán los grandes Hindúes. | For lo, as the great Hindus will tell you the manvantaras are grand ages that go on and on beyond human reckonings. |
Hete aquí como la crisis afecta al mundo del arte. | Here is thus how the crisis hits the world of the art. |
Hete aquí, hemos concebido una gran campaña. | Lo, we have conceived a great campaign. |
Hete aquí que se ha vuelto un poeta también | Lo, he has turned into a poet as well. |
Hete aquí una aleta que simplifica la operación. | Here is a tab that does just that. |
Hete aquí que la UE nos presenta políticas sobre la mujer en la agricultura, los créditos a la exportación para empresas beneficiarias, subvenciones especiales para Unilever en la República Checa y para fabricantes de máquina herramienta en Polonia. | Here is the EU coming out with policies on women in agriculture, export credits for favoured companies, special grants to Unilever in the Czech Republic and to machine tool manufacturers in Poland. |
Pero hete aquí que tenían 1 paquete y era idéntico. | Lo and behold they had 1 package and it WAS identical. |
Y hete aquí: la cifra sigue aumentando. | And look what is happening: the number is rising all the time. |
Y hete aquí que no solo es muy guapo, sino que le gustan mis botas rojas. | And lo, not only is he, uh, muy caliente, but he likes my red boots. |
Pero hete aquí que también fue distribuido en territorio chileno, con etiqueta internacional C 2.744. | But curiously it was also distributed in the Chilean territory with the international record label C 2.744. |
Y hete aquí que dimos a luz a la primera pared comestible de la ciudad de Nueva York. | And lo and behold, we gave birth to the first edible wall in New York City. |
Pero hete aquí que de pronto un alboroto de albórbolas y llantos la detuvo al borde de una plaza. | But then, a sudden din of cries stopped him at the edge of a square. |
Pero hete aquí que la novia me pidió que envíe su CD de las fotos de usar para cosas de Navidad. | Lo and behold the bride asked me to mail her a CD of the pics to use for Christmas stuff. |
Pero hete aquí que en SADAIC, al momento de hacerse las grabaciones antes mencionadas, también las registró erróneamente. | But it happened that in SADAIC, at the time of the recordings above mentioned, they were wrongly annotated in the file records. |
Pero hete aquí que el joven tunecino que se inmoló a modo de protesta desencadenó una movilización popular sin precedentes que ha provocado, por primera vez en la región, un cambio desde abajo. | However, the young Tunisian who sacrificed himself in protest sparked an unprecedented popular mobilisation that has led to a change from the bottom, for the first time in the region. |
Y hete aquí: Lobaczewski ha dicho sin reserva que los psicópatas – desde una cierta perspectiva – son un tipo diferente de seres humanos, un tipo que es consciente de su deficiencia desde la infancia. | And there it is. Lobaczewski has said outright that psychopaths–from a certain perspective–are a different type of human being, a type that is aware of its difference from childhood. |
Y hete aquí: Lobaczewski ha dicho sin reserva que los psicópatas – desde una cierta perspectiva – son un tipo diferente de seres humanos, un tipo que es consciente de su deficiencia desde la infancia. | And there it is. Lobaczewski has said outright that psychopaths - from a certain perspective - are a different type of human being, a type that is aware of its difference from childhood. |
La otra noche me busqué una receta que quería hacer, pero hete aquí, fue ninguna parte se encuentra en el blog a pesar de que yo lo había escrito hasta hace un año. | The other night I looked up a recipe I wanted to make but lo and behold, it was nowhere to be found on the blog even though I had written it up over a year ago. |
Tras mucho leer, buscar, comparar, instalar y analizar, hete aquí que me encontré con Moodle, en una de sus primeras versiones/prototipos, con una interesantísima filosofía que suponía una modificación en las anquilosadas formas de aprender para aprobar tradicionales. | It was after much reading, searching, comparing, installing and analyzing, that I arrived at the very first version/prototype of Moodle, with an interesting philosophy, which challenged the traditional way of learning simply to pass an examination. |
Pues bien, hete aquí que, por una de esas piruetas de la historia y de las modas, el Marathon vuelve por sus fueros en olor de santidad y vive ahora una segunda juventud después que David Castera y Étienne Lavigne reintrodujeran las etapas sin asistencia. | However, due to a turnaround in the race's history and trends, it has now regained its letters of nobility and is enjoying a second youth since David Castera and Étienne Lavigne reintroduced the stages without assistance. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!