herreriano
- Ejemplos
Es una edificación de finales del siglo XVI, en estilo herreriano. | It is a building of the XVI century, in Herrera style. |
Su imponente torre es de estilo herreriano. | Your impressive tower is of style herreriano. |
La sobriedad del estilo herreriano. | The sombreness of the Herrera style. |
Los estilos herreriano y barroco se mezclan en este templo, cuyo interior esconde un bello claustro del siglo XV. | The Herrerian and Baroque styles are mixed in this temple, whose interior hides a beautiful 15th century cloister. |
Los estilos herreriano y barroco se mezclan en este templo, cuyo interior esconde un bello claustro del siglo XV. | Herrera and Baroque styles are mixed in this temple, the interior of which conceals a beautiful fifteenth century cloister. |
En el núcleo también es interesante la hospedería, con su patio del siglo XVI, y el claustro de estilo herreriano. | In the centre there is also an interesting inn, with a XVI century courtyard, and Herrera style cloister. |
Desde el punto de vista artístico, el convento sigue un modelo de tradición gótica, ya influido por el estilo renacentista herreriano. | From an artistic point of view, the monastery is a model of Gothic and Renaissance style influenced by Herrera. |
Aunque el origen de este antiguo monasterio benedictino es medieval y fue reconstruida a finales del siglo 16 en el estilo herreriano. | Although this old Benedictine monastery's origin is medieval, it was rebuilt at the end of the 16th century in the Herrerian style. |
Este arquitecto reforma el proyecto anterior y crea un estilo propio, denominado herreriano, caracterizado por la desnudez decorativa y el rigor geométrico. | The latter modified the design and created his own style, known as Herreran-style, characterised by decorative bareness and geometrical rigour. |
Tomó posesión de su cargo en el Palacio de Santa Cruz, ese bello edificio entre barroco y herreriano que ordenara construir Felipe IV. | He took up his position at the Santa Cruz Palace, that beautiful building between baroque and herrerian whose construction was ordered by Felipe IV. |
Felipe II ordenó construir este monasterio al arquitecto Juan de Herrera, que impuso su sobrio estilo herreriano en pleno Renacimiento. | Commissioned by Philip II, the monastery was completed under the direction of the architect Juan de Herrera, in full, severe, 'herreriano' Renaissance style. |
Su portada es uno de los más bellos de estilo post- herreriano madrileño, con los tres clásicos arcos de entrada, se corona con frontón triangular. | Its façade is one of the most beautiful facades of the post- Herrerian style in Madrid, with the three classic entrance arches. |
El primero lo forma un patio herreriano con foso, el puente levadizo, la torre del homenaje y dos cubos circulares con chapiteles. | The first one consists of a Juan Herrera´ s courtyard with a pit, a lifting bridge, a Keep and two round turrets with spires. |
Sin embargo, desde el inicio esta catedral de estilo herreriano ha sido el epicentro religioso de la ciudad y actualmente es la sede del arzobispado cartagenero. | However, from the beginning this Herrerian-style cathedral has been the religious epicenter of the city and is currently the seat of the archbishopric of Cartagena. |
Esta edificación de estilo renacentista herreriano se halla en el casco antiguo de la ciudad, siendo uno de los edificios más emblemáticos del mismo. | This building in the Herrerian Renaissance style is located in the city's old quarter andi s one of the most emblematic buildings in the quarter. |
La Casa de Mónico rodeada de 2 hectáreas y media de jardín perfectamnete cuidado, de estilo herreriano con cuatro salones para eventos desde 25 hasta 1.000 personas. | La Casa de Mónico is surrounded by 2 and half hectares of Herrera style garden with four meeting rooms for events with capacity from 25 to 1,000 pax. |
Edificio de la segunda mitad del siglo XVI que, por la austeridad de su traza, parece acercarse más al estilo herreriano que al renacentista. | A building dating from the second half of the 16th century and whose austere appearance seems to bring it closer to the Herrerian style than to the Renaissance. |
El Monasterio de El Escorial sorprende por sus dimensiones colosales y su estilo 'herreriano' insertado en un entorno natural de gran belleza, la sierra de Guadarrama. | The Royal Site of El Escorial astonishes due to its enormous size and the design by Juan de Herrera, all located in a natural setting of great beauty, the Sierra de Guadarrama. |
San Lorenzo de El Escorial tiene como principal atracción su Real monasterio herreriano, que en realidad es también un palacio e incluye una basilica y un pateón real. | San Lorenzo de El Escorial has as a principal attraction its Royal monastery built at the end of the XVI century. In fact, it is as well a palace and includes a basilica and a royal pantheon. |
La familia Churriguera, que se especializó en altares y retablos, se rebelaron contra la sobriedad del clasicismo herreriano y promocionaron un estilo intrincado, exagerado y casi caprichoso de decoración superficial, conocido como churrigueresco. | The Churriguera family, which specialized in designing altars and retables, revolted against the sobriety of the Herreresque classicism and promoted an intricate, exaggerated, almost capricious style of surface decoration known as the Churrigueresque. |
