her ladyship

He doesn't want to support her ladyship anymore.
Ya no quiere apoyar a Su Señoría.
I'm sure her ladyship wouldn't mind.
A Su Señoría no le importará.
Her ladyship said to tell you that the dinner was delicious.
Milady ha dicho que la cena estaba deliciosa.
Who else would her Ladyship have heard it from?
¿De quién más lo habría escuchado Su Señoría?
You mean that her ladyship would be coming with us?
¿Quiere decir que su señoría vendrá con nosotros?
Oh, but who'll give the letter to her ladyship?
¿Pero quién le dará la carta a su Señoría?
I think they are the ones her ladyship meant.
Creo que ellos son los que a su señoría significaba.
You must discuss it with her ladyship but I've no objection.
Debes hablar con su señoría pero no tengo objeción.
It seems her ladyship wishes to see me tonight.
Parece que su Señoría desea verme esta noche.
I didn't want to bother her ladyship, if she's not well...
No quería molestar a la señora si no está bien.
Speak up, lad, her ladyship can't hear thee.
Habla más alto, muchacho, su señoría no puede oírte.
And you don't mind my seeing to her ladyship?
¿Y no le importará que atienda a la señora?
You can't stop me from speaking to her ladyship.
No puede impedirme hablar con su señoría.
Thank you, it will be suggested to her ladyship.
Gracias, se lo sugerire a su lady.
I think her ladyship would be pleased to see you.
Creo que a la señora le alegrará verla.
Olease, go to your bedroom and nurse her ladyship.
Por favor, ve a la habitación y atiende a mi señora.
He fancies her ladyship and can't hide it, that's why.
Le gusta la señora y no puede ocultarlo.
I just can't believe her ladyship hasn't turfed you out yet.
No puedo creer que la Señora no te haya echado todavía.
I told you things were bad between master and her ladyship.
Ya le dije que las cosas estaban mal entre el amo y la señora.
Would you like to tell her ladyship, Sellers?
¿Quisiera contarle a su señoría, Sellers?
Palabra del día
el inframundo