Pero como les hemos urgido con frecuencia: ¡Por favor se atengan a fuentes externas para las respuestas—siempre su fuente más confiable son los mensajes de su alma! | But as we so often have urged: Please do not rely on external sources for answers—always your most trustworthy source is the messages from your soul! |
Pero como les hemos urgido con frecuencia: ¡Por favor se atengan a fuentes externas para las respuestas siempre su fuente más confiable son los mensajes de su alma! | But as we so often have urged: Please do not rely on external sources for answers—always your most trustworthy source is the messages from your soul! |
Por el contrario, nosotros hemos urgido siempre a que se utilicen las líneas presupuestarias con arreglo a la aprobación presupuestaria y a que no se resuelva la disputa sobre el fundamento jurídico a costa de las personas de Sarajevo, de Tuzla y de Banja Luka. | But we have always insisted that the budget headings should be used in accordance with the budget decision, and that we should not fight out our battles over a legal basis on the backs of the people of Sarajevo, Tuzla and Banja Luka. |
Les hemos urgido a involucrarse con estos tópicos. | We have urged you to engage these topics. |
Por eso es que a menudo les hemos urgido a discernir respecto de la información que les llegan de todas las fuentes. | That is why we often have urged you to be discerning about information from all sources. |
¡Y es por eso que les hemos urgido en enfocarse en lo que ustedes quieren para vuestras vidas y vuestro mundo! | And this is why we have urged you to focus on what you want in your lives and your world! |
En muchos mensajes les hemos urgido a no seguir dependiendo de fuentes externas para obtener sus respuestas y en lugar de ello que las busquen adentro. | In many messages we have urged you to stop relying on external sources to provide answers and instead, go within. |
¡He ahí el porqué repetidamente les hemos urgido a enfocarse en lo que ustedes QUIEREN para su vida y para su mundo, y no en lo que no quieren! | That is why we repeatedly have urged you to focus on what you WANT for your life and for your world, not what you don't want! |
Es por eso que les hemos urgido a ustedes quienes saben lo que está sucediendo, y el porqué contarles a quienes son receptivos—la determinación de ustedes en la luz los tocará y podrán aliviar sus temores. | That is why we have urged you who know what is happening and why to tell all who are receptive—your steadfastness in the light will touch them and can ease their fears. |
Es por eso que les hemos urgido a ustedes quienes saben lo que está sucediendo, y el porqué contarles a quienes son receptivos la determinación de ustedes en la luz los tocará y podrán aliviar sus temores. | That is why we have urged you who know what is happening and why to tell all who are receptive—your steadfastness in the light will touch them and can ease their fears. |
Es por eso que una y otra vez les hemos urgido a no caer presa de las predicciones o de las afirmaciones sobre hechos graves, y ustedes han visto que las oportunidades atribuidas a esos tipos de eventos han pasado sin que ninguna catástrofe se haya hecho realidad. | That is why time and again we have urged you not to fall prey to grave predictions or claims, and you have seen that the timing ascribed to those kinds of events has come and gone without any of the catastrophes coming to fruition. |
Hemos urgido a nuestros aliados para que metan presión en los asuntos de todo el mundo que parecen volátiles y se beneficiarían de los cambios que quedan pendientes. | We have urged our allies to push ahead as matters across the world are looking volatile, and would benefit from changes that are pending. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!