hemos plasmado
Antepresente para el sujetonosotrosdel verboplasmar.

plasmar

Sin embargo, si bien el concepto ha sido aceptado, todavía no lo hemos plasmado en realidad.
Yet while the concept has been embraced, we have yet to translate it into reality.
Estemos orgullosos de los valores fundamentales que hemos plasmado en la Carta de los Derechos Fundamentales.
Let us take pride in the fundamental values we have set down in the Charter of Fundamental Rights.
Pues nosotros hemos plasmado este famoso cuadro en un abanico maravilloso con tacto de seda y madera de peral.
We printed this famous painting on a fabulous fan with a very nice silk touch and pear tree wood.
Presidente, estos puntos los hemos plasmado en enmiendas. El Sr. Fernández Martín los ha recogido en el informe.
All of these points are set out in amendments which have been incorporated by Mr Fernández Martín.
Esta renovación integral debe impulsar, sin reservas, el mandato que hemos plasmado en la Declaración del Milenio, traduciendo sus contenidos en hechos.
This comprehensive renewal must give an unqualified impetus to the mandate we enshrined in the Millennium Declaration, translating the contents of that Declaration into deeds.
Es una realidad necesaria que hemos plasmado hoy en el acuerdo que mañana espero que sea respaldado por este Parlamento por amplia mayoría.
It is a necessary reality that we have enshrined today in the agreement that I hope will be supported by a large majority in this House tomorrow.
Hoy ha vuelto la tranquilidad a casi todo el territorio nacional porque hemos plasmado en hechos nuestro firme compromiso de llevar a la práctica los términos de esos acuerdos.
Today, calm has descended throughout almost all our national territory because we have acted on our firm commitment to implement the agreements.
Es necesario -y así lo hemos plasmado también- que el Estado pueda imponer obligaciones en aras del bien común sin anular con ello la competencia.
We have also established the need for the State to be able to impose obligations for the general benefit without at the same time nullifying competition.
Esta idea la hemos plasmado en el motor físico de la moto en el juego con la ayuda de más de 200 parámetros, y con pruebas en todo tipo de ubicaciones y condiciones climáticas.
We've translated this to the bike's in-game physics by tuning more than 200 parameters, and conducting tests in all kinds of locations and weather conditions.
Diariamente nos encontramos con más casos de éxito y con más inversores interesados en invertir en startups. Desde Startupxplore hemos plasmado esta realidad en forma de tabla periódica, donde quedan recogidas las startups, aceleradoras e inversores más influyentes en la actualidad en España.
That's why Startupxplore, with the help of some of the most notable investors in Spain Tech, has tried to shape this reality in the form of a periodic table, where the top startups, accelerators and most influential investors from Spain are shown.
Palabra del día
la huella