instar
Todos hemos instado al Presidente Milosovic a que intervenga sin ambages en el proceso político necesario. | We have all called for President Milosovic to line up clearly behind the necessary political process. |
Reiteradamente hemos instado a las partes a que tomen las medidas necesarias para hacer posible su aplicación. | We have repeatedly called on both parties to take the steps needed to make its implementation possible. |
Sabemos muy bien lo que es el terrorismo, y hemos instado reiteradamente a la comunidad internacional a luchar contra ese mal. | We know at first hand what terrorism is like and we have repeatedly appealed to the international community to combat this scourge. |
Por esto siempre hemos instado a la UE y a sus Estados miembros a mantenerse unidos en la búsqueda de una solución para el punto muerto en que se encuentra la cuestión de Kosovo. | For this reason we have always appealed to the EU and its Member States to remain united in the search for a solution to the impasse in Kosovo. |
Hemos instado sistemáticamente al diálogo, la mediación, la moderación y el fin de la retórica hostil. | We have consistently called for dialogue, mediation, restraint and an end to hostile rhetoric. |
Hemos instado repetidamente al Consejo y al Cuarteto a que traten francamente de aplicar las decisiones adoptadas para lograr la paz en el Oriente Medio. | We have already repeatedly urged the Council and the Quartet to work sincerely towards the implementation of the Council's decisions on peace in the Middle East. |
Señor Presidente, hemos instado a que se incluya el turismo en el Tratado. | Mr President, we have called for tourism to be included in the Treaty. |
También hemos instado a los patrocinadores a que reconsideren cuidadosamente el calendario de votaciones. | We also urged the sponsors to carefully reconsider the timing of the vote. |
Por ello, junto con otros representantes, hemos instado a la Presidencia a convocar esta sesión. | We therefore urged, together with others, the presidency to convene this meeting. |
En segundo lugar, hemos instado al Consejo de Seguridad a que asuma la responsabilidad respecto de la AMISOM. | Secondly, we have urged the Security Council to take over from AMISOM. |
En diferentes ocasiones hemos instado en esta Cámara a la Comisión para que emprenda alguna acción. | On various occasions in this House, we have also asked the Commission to take action. |
También hemos instado a que se actúe con moderación al proporcionar financiación al Gobierno del Irán. | We have also urged restraint in making finance available to the Government of Iran. |
En el Sudán hemos instado repetidamente a que se adopten más medidas para poner término a las atrocidades. | In the Sudan, we have repeatedly urged greater action to stop the atrocities. |
Durante las pasadas décadas hemos instado a un número de individuos y gobiernos a que proclamen nuestra presencia. | Over the past few decades we have groomed a number of individuals and governments to proclaim our presence. |
Por último, hemos instado al Iraq una vez más a que intensifique su cooperación con el proceso de inspecciones. | Finally, we have urged Iraq once again to increase the degree of its cooperation with the inspection process. |
Les hemos instado a organizar programas especiales para la visita de funcionarios nacionales europeos con esta idea en mente. | We have urged them to run special visitors' programmes for European national officials with that in mind. |
En cuarto lugar, hemos instado al Congreso una y otra vez a que apruebe medidas que preservarán la solidez de la economía. | Fourthly, we have called consistently on Congress to pass measures that will help keep the economy strong. |
En los últimos dos años, hemos instado al Congreso para que dirijan una discusión a nivel nacional sobre el futuro del Seguro Social. | For the last two years, we have called upon Congress to lead a national discussion about the future of Social Security. |
Por medio de nuestra red de misiones diplomáticas, hemos instado a los países del Pacífico Sur a adherirse a la Convención. | Through our network of diplomatic missions, we have called on the countries of the South Pacific to adhere to the Convention. |
En forma reiterada hemos instado a que participen todas las comunidades en el proceso de inscripción y en las próximas elecciones municipales. | We have repeatedly urged the participation of all communities in the registration process and in the upcoming municipal elections. |
