Es cierto que todos hemos forjado relaciones con estos países y sus Gobiernos. | It is true that we have all forged relationships with these countries and their regime. |
Todavía no estamos anclados en el proletariado mundial, y aún no hemos forjado los cuadros necesarios que conducen al proletariado mundial en las batallas de clase internacional. | We are not yet anchored in the world proletariat, and we have not yet forged the necessary cadres who lead the world proletariat into the international class battles. |
Por otra parte, hemos forjado nuevas asociaciones con toda la sociedad civil, dirigidas a cumplir las metas de reducir en un 50% tanto la mortalidad para el 2004 como la aparición de nuevos casos para el 2006. | We have also forged new creative partnerships across all our civil society, geared to achieving the goals of a 50 per cent reduction in mortality by 2004 and a 50 per cent reduction in incidence by 2006. |
Tenemos que hacer grandes avances en las universidades, y si bien se ha revelado mucho potencial, todavía no hemos forjado una dialéctica en la que ese potencial se aproveche y se transforme en un polo y una fuerza creciente. | We have to make breakthroughs on the campuses and even as much potential has been revealed we have not yet forged a dynamic where that potential is being tapped and transformed into a growing pole and force. |
¿Qué hemos forjado con nuestros esfuerzos en el evangelismo? | What have we wrought by our efforts at evangelism? |
Usted y yo hemos forjado nuestras vidas de la nada. | You and I have carved our lives from nothing. |
Además, hemos forjado una sólida red de aliados en todo el mundo. | And we've built a strong network of allies around world. |
En 2013, hemos forjado algunas grandes asociaciones. | In 2013, we forged some great partnerships. |
Nosotros hemos forjado esta relación durante años y dependo de ella. | We have forged this relationship for years, and I depend on it. |
Hemos enfrentado desafíos históricos, y hemos forjado un récord de logros. | We have confronted historic challenges and built a broad record of accomplishment. |
Subidos a esa ola hemos forjado nuestro currículum. | We have built our curriculum riding this wave. |
Y sobre estos fragmentos de conciencia hemos forjado culturas. | And these are the slivers of insight upon which cultures have been forged. |
En esto consiste el legado que hemos forjado en el 15M y nuestro futuro. | This is the legacy that was forged in the 15M, and it is our future. |
Y si hemos forjado nuestro destino, entonces tenemos también el poder de cambiarlo. | And if we have made our destiny, then we also have the power to change our destiny. |
Por supuesto, usamos toda la experiencia que nos hemos forjado en el pasado cómo músicos y compositores. | Of course we use all the experience we've made in the past as musicians and songwriters. |
La asociación que hemos forjado en Beijing con las organizaciones de la sociedad civil se ha fortalecido aún más. | The partnership we forged with civil society organizations in Beijing has been further strengthened. |
A raíz de esto, entré en contacto con él por email y hemos forjado una pequeña amistad. | In the light of this, I came into the contact with him by email and we have forged a small friendship. |
Desde la creación, hemos forjado alianzas con nuestros clientes para realizar a la perfección la cooperación en este presentada. | Since establishment we have forged strong partnerships with our clients, working towards seamless cooperation in this field. |
Durante este tiempo, hemos forjado relaciones con docenas de entidades financieras para garantizar la oferta más conveniente por su dinero. | During this time, we have built relationships with dozens of financing companies to ensure you get the best deal for your money. |
Juntos, hemos forjado esta asociación con el fin de llamar la atención a un movimiento que sigue creciendo dentro de nuestra nación. | Together, we've forged this partnership for the sake of bringing awareness to a movement that continues to grow within our nation. |
