hemos convivido
Antepresente para el sujetonosotrosdel verboconvivir.

convivir

Se utilizan argumentos religiosos pero el plan no es así, no hay ninguna guerra de religiones en oriente medio, siempre hemos convivido tranquilamente.
Religious arguments are used but the plan doesn't reflect that, there is no religious war in the Middle East, we have always lived quietly.
Ivan Acosta: La oposición o no se está informando bien o es irresponsable, porque en los últimos años con la cooperación ALBA hemos convivido también con un acuerdo con el Fondo Monetario y los acuerdos con el Fondo Monetario exigen transparencia.
Ivan Acosta: The opposition is either ill-informed or irresponsible. Because in recent years we have had ALBA development cooperation coexisting with an International Monetary Fund agreement and those agreements demand transparency.
Con su pueblo hemos convivido en tiempos de paz o de guerras, terremotos y ciclones.
With their people, we have lived through times of peace and war, earthquakes and hurricanes.
¿Por qué hemos convivido con el escándalo de la entrega de ayuda extranjera a Afganistán durante los últimos diez años?
Why the huge scandal of foreign aid delivery to Afghanistan during the last 10 years?
Durante más de doce años hemos convivido con estos residuos y queremos que se remedien, pero queremos que se remedien bien.
For over twelve years we have lived with these toxic wastes and we want them dealt with, but we want them remedied well.
En mi edificio somos 6 vecinos que hasta la fecha hemos convivido sin que exista una Comunidad sujeta a la de Propietarios como tal ni un título constitutivo.
In my building we are 6 neighbours which, to date, we have lived in the absence of a Community or a constitutive title.
Nghel (Diourbel, una región del centro-oeste de Senegal): es el pueblo de Jean Marie Sene, en el que hemos convivido en su propia casa como parte de su familia.
Nghel (Diourbel, a region in the central-west of Senegal) is the town of Jean Marie Sene, where we have lived in his own home as part of his family.
Es un paseo nostálgico por nuestra memoria que nos permitirá recordar en el futuro aquellas herramientas con las que hemos convivido y que se han convertido en cachibaches.
It's a nostalgic walk trough our memory and it will allow us to remembrer in the future some of the tools we had been living with and had become junk.
La transición de la segunda mitad de la vida ofrece una oportunidad especial para romper con los condicionamientos sociales con los que hemos convivido hasta el momento y [a partir de ahora] hacer algo realmente nuevo y diferente.
The transitions of life's second half offer a special kind of opportunity to break with the social conditioning that has carried us successfully this far and [onward] to do something really new and different.
Hemos convivido casi 24 horas juntos durante una serie de días.
We lived alongside each other for 24 hours for a few days.
HEMOS VIVIDO EN CONCERTACIÓN, HEMOS CONVIVIDO SIN MATARNOS Noel Campbell cree que los gobiernos municipales sí tienen sentido.
Noel Campbell, in contrast, believes that municipal governments do make sense and that the natural leaders should act as advisers to the mayors.
Hemos convivido en gran medida con la libre circulación: yo lo hecho durante toda mi vida y he podido comprobar las ventajas de la libertad de circulación y de la unión nórdica de pasaportes.
We both grew up on free movement. The benefits of such freedom, together with the existence of the Nordic passport union, have certainly had a marked influence on my life.
Palabra del día
el arce