held against their will

Popularity
500+ learners.
No patient is interned or held against their will.
Ningún paciente es internado ni retenido contra su voluntad.
Subsequently, the four women were taken away and held against their will.
Con posterioridad, las cuatro mujeres fueron llevadas y retenidas contra su voluntad.
The Center is open and no one is being held against their will.
El Centro está abierto y nadie está retenido contra su voluntad.
Many of the young women were underage or being held against their will.
Muchas de las mujeres jóvenes eran menores de edad o ser retenidos contra su voluntad.
Do you want to see some action where women appear to be held against their will?
¿Quieres ver algo de acción donde las mujeres parecen ser retenidos contra su voluntad?
People with psychosocial disabilities continued to be held against their will and in isolation in psychiatric institutions.
Las personas con discapacidad psicosocial seguían siendo recluidas contra su voluntad y en régimen de aislamiento en instituciones psiquiátricas.
Those who happen upon these groups are held against their will and then handed over to the Border Patrol.
Las personas que se encuentran a estos grupos son retenidas contra su voluntad y luego entregadas a la Patrulla Fronteriza.
The boat is currently anchored near the port of Hobyo and the crew are still being held against their will.
El barco está actualmente fondeado en las cercanías del puerto de Hobyo y la tripulación continúa retenida contra su voluntad.
Curacao Drydock, the suit alleges, knew the Cuban workers were being held against their will.
De acuerdo con lo expuesto en la misma, Curazao Drydock sabía que los obreros cubanos estaban trabajando en contra de su voluntad.
At worst, forcible rescues have precipitated the deaths of those who have been rescued and held against their will.
En el peor, los rescates forzosos han provocado las muertes de aquellas personas a las que se ha rescatado y retenido contra su voluntad.
The families were then held against their will in an IDP camp functioning as a detention centre near Tikrit.
Las familias fueron posteriormente recluidas contra su voluntad en un campo para personas desplazadas próximo a Tikrit que servía de centro de detención.
Ramirez was able to confirm information CIW had received about workers held against their will.
Ramírez pudo confirmar la información que la CIW había recibido sobre la existencia de trabajadores que se encontraban retenidos contra su propia voluntad en el campo.
This means that all these people were held against their will for up to two years, without being told why.
Esto significa que todas ellas habían sido retenidas en contra de su voluntad durante períodos de hasta dos años, sin explicarles siquiera el motivo.
How will they bring freedom to the populations warehoused in prisons and detention centres, or held against their will in occupied territories or border camps?
¿cómo liberarán a las poblaciones almacenadas en prisiones y centros de detención o detenidas en contra de su voluntad en territorios ocupados o campamentos fronterizos?
BEI alleges that, from 2 August to 11 December 1990, 24 of its staff members were held against their will in Kuwait and Iraq.
La BEI afirma que 24 de sus empleados fueron retenidos contra su voluntad en Kuwait y en el Iraq del 2 agosto al 11 de diciembre de 1990.
The amazing allegations made in the story were mainly made by the parents of the woman who are allegedly being held against their will by Kelly.
El asombroso denuncias hechas en la historia fueron principalmente hechas por los padres de la mujer que supuestamente se están retenidos en contra de su voluntad por Kelly.
It's the stuff of fairytales for princesses to be locked in towers, but in today's Saudi Arabia, four princesses say they have been held against their will for 13 years.
Los cuentos de hadas están llenos de princesas encerradas en torres, pero en la Arabia Saudita de hoy, cuatro princesas dicen que las retuvieron contra su voluntad durante 13 años.
Recently, our involvement, among other things, culminated in the release of over 500 United Nations peacekeepers who were unfortunately held against their will by the Revolutionary United Front (RUF).
Recientemente, nuestra participación, entre otras cosas, culminó en la liberación de más de 500 soldados de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que, lamentablemente, habían sido detenidos contra su voluntad por el Frente Revolucionario Unido (FRU).
That same day, with the assistance of the army and the federal Attorney General's office, 500 persons who had been held against their will by PRI supporters in four communities were freed and transported to Polho.
El mismo día, con apoyo militar y de la PGR (Procuraduria General de la República), fueron liberados 500 personas secuestradas por priístas en cuatro comunidades y trasladados a Polhó para sumarse a los otros desplazados.
The US government estimates around 16,000 people are trafficked into the country every single year and a very high number of US citizens (mostly children) are also being held against their will and forced to work.
El gobierno de los EE.UU. calcula que unas 16.000 personas son introducidas de forma ilegal en el país cada año y un gran número de ciudadanos estadounidenses (la mayoría niños) son retenidos contra su voluntad y obligados a trabajar.
Palabra del día
esparcir