heiress

An heiress who worked hard to keep her money.
Una heredera que trabajó duro para conservar su dinero.
Nowadays, all actresses, heiress, princesses and supermodels have it.
Hoy, todas las actrices, herederas, princesas y supermodelos lo tienen.
So you've caught the greatest heiress of the season.
Has atrapado a la más grande heredera de la temporada.
There's no such thing as an English heiress with a brother.
No existe tal cosa como una heredera inglesa con un hermano.
Can we consider SRC as the heiress from the Fly spirit?
¿Podemos considerar a SRC como la heredera del espíritu de Fly?
He's... soon going to marry a rich heiress.
Él pronto se va a casar con una rica heredera.
I have an important meeting with a young heiress.
Tengo una junta importante con una joven heredera.
She's the sole heiress, and I'm the sole heir.
Es la única heredera, y yo el único heredero.
She's the heiress of the Morani family.
Ella es la heredera de la familia de Morani.
The "heiress" has spent three years in the same class
La 'heredera' lleva tres años en la misma clase.
And, with all due respect, she's the heiress to the throne.
Además, con el debido respeto: la sucesora al trono es ella.
And that's not what heiress means.
Y eso no es lo que heredera significa.
I mean, is she an heiress or isn't she?
Quiero decir, ¿es una heredera o no lo es?
It's no picnic being married to an heiress.
No es fácil estar casado con un heredero.
I hope you like the stories, heiress.
Espero que te gusten las historias, Heredera.
This wife of Herod's was then most probably a Greek (Seleucid) heiress.
Esta esposa de Herodes sería entonces más probablemente una heredera griega (seleúcida).
So you're telling me that you're an heiress?
¿Así que me quieres decir que eres una heredera?
If the heiress reappears, I'm lost.
Si la heredera vuelve a aparecer, estoy perdido.
They all know that she is my heiress.
Todo el mundo sabe que es mi única heredera.
She's the sole heiress of my family.
Es la única heredera de la familia.
Palabra del día
el portero