hechan

Popularity
500+ learners.
Caminan algunos agujeros y hechan una ojeada el curso.
Walk a few holes and take a look at the course.
No me casi hechan de la escuela.
I did not almost get kicked out of school.
Intenta ver si te hechan.
Try to see if you'd be kicked out.
Casi lo hechan de la escuela.
He almost just got kicked out of school.
¿Por qué no lo hechan del hotel?
Why doesn't the hotel throw him out?
Las Tinieblas hechan mano de ataques inusitados, y hoy día hipnotizan humanos para conseguir su intento.
The Darkness seizes upon unused attacks and today hypnotizes humans to achieve their intent.
Seguro que te hechan de menos.
I'm sure they miss you.
Ahora, si hechan un vistazo a nuestro mapa del tiempo nacional, verán que no tenemos uno.
Now if you'll take a look at our national weather map, you'll see that we don't have one.
Hay ejemplos de gente que cambia la estructura entera de su mundo interno, cuando hechan un vistazo a si mismos.
There are examples of people who change the entire structure of their inner world when they catch a glimpse of themselves.
También está muy claro que al Profesor, adherente a La Otra Campaña, le hechaban y hechan todavía la culpa debido a motivos políticos.
It is also very clear that 'the Professor', an adherent to the Other Campaign, was and is a political scapegoat.
Ahora que usted es familiar con cómo jugar los craps, incluyendo las reglas de los craps, hechan una ojeada los tipos de apuestas que usted pueda hacer.
Now that you are familiar with how to play craps, including the craps rules, take a look at the types of bets that you can make.
Antes que, déjenos entran detrás en tiempo y hechan una ojeada la revolución principal o ' ondas que ha ocurrido cuando el Internet se convirtió en un negocio o un mercado.
Before that, let's go back in time and take a look at the major revolution or 'waves' that has occurred when the Internet became a business or marketplace.
No producen ceniza, suciedad, hollín y no hechan chispas.
Without ash, dirt, soot, dangerous sparks.
La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDPI) es el resultado de más de dos décadas de diálogos y negociaciones hechan con y por Pueblos Indígenas.
The United Declaration on the Rights of Indigenous People (UNDRIP) is the result of more than two decades of dialogue and negotiations with and by Indigenous Peoples.
Descripción La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDPI) es el resultado de más de dos décadas de diálogos y negociaciones hechan con y por Pueblos Indígenas.
Description The United Declaration on the Rights of Indigenous People (UNDRIP) is the result of more than two decades of dialogue and negotiations with and by Indigenous Peoples.
Palabra del día
el abrigo