hechan
- Ejemplos
Caminan algunos agujeros y hechan una ojeada el curso. | Walk a few holes and take a look at the course. |
No me casi hechan de la escuela. | I did not almost get kicked out of school. |
Intenta ver si te hechan. | Try to see if you'd be kicked out. |
Casi lo hechan de la escuela. | He almost just got kicked out of school. |
¿Por qué no lo hechan del hotel? | Why doesn't the hotel throw him out? |
Las Tinieblas hechan mano de ataques inusitados, y hoy día hipnotizan humanos para conseguir su intento. | The Darkness seizes upon unused attacks and today hypnotizes humans to achieve their intent. |
Seguro que te hechan de menos. | I'm sure they miss you. |
Ahora, si hechan un vistazo a nuestro mapa del tiempo nacional, verán que no tenemos uno. | Now if you'll take a look at our national weather map, you'll see that we don't have one. |
Hay ejemplos de gente que cambia la estructura entera de su mundo interno, cuando hechan un vistazo a si mismos. | There are examples of people who change the entire structure of their inner world when they catch a glimpse of themselves. |
También está muy claro que al Profesor, adherente a La Otra Campaña, le hechaban y hechan todavía la culpa debido a motivos políticos. | It is also very clear that 'the Professor', an adherent to the Other Campaign, was and is a political scapegoat. |
Ahora que usted es familiar con cómo jugar los craps, incluyendo las reglas de los craps, hechan una ojeada los tipos de apuestas que usted pueda hacer. | Now that you are familiar with how to play craps, including the craps rules, take a look at the types of bets that you can make. |
Antes que, déjenos entran detrás en tiempo y hechan una ojeada la revolución principal o ' ondas que ha ocurrido cuando el Internet se convirtió en un negocio o un mercado. | Before that, let's go back in time and take a look at the major revolution or 'waves' that has occurred when the Internet became a business or marketplace. |
No producen ceniza, suciedad, hollín y no hechan chispas. | Without ash, dirt, soot, dangerous sparks. |
La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDPI) es el resultado de más de dos décadas de diálogos y negociaciones hechan con y por Pueblos Indígenas. | The United Declaration on the Rights of Indigenous People (UNDRIP) is the result of more than two decades of dialogue and negotiations with and by Indigenous Peoples. |
Descripción La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDPI) es el resultado de más de dos décadas de diálogos y negociaciones hechan con y por Pueblos Indígenas. | Description The United Declaration on the Rights of Indigenous People (UNDRIP) is the result of more than two decades of dialogue and negotiations with and by Indigenous Peoples. |
