hecatombe

El lo está haciendo por usted, y usted evita la hecatombe.
He's doing it for you, and you avoid the fallout.
Por otra parte los bancos estadounidenses afrontarán en 2012 una nueva hecatombe.
Besides US banks will face a new massacre in 2012.
La hecatombe causada por ese sistema constituye el mayor holocausto de la historia.
The carnage wrought by that system constituted history's most extensive holocaust.
Sería imposible exagerar la hecatombe intelectual y política que causó el estalinismo.
It is difficult to exaggerate the intellectual and political havoc caused by Stalinism.
En caso contrario la llegada de la IA podrá ser una auténtica hecatombe para estos portales.
Otherwise the arrival of AI can be a real catastrophe for these portals.
¿Cómo fue posible una hecatombe de tal dimensión?
How was this hecatomb possible?
Todas participarán en la hecatombe nuclear, como está profetizado por místicos, políticos y científicos.
All they will partake in a nuclear hecatomb, already prophesized by mystics, politicians and scientists.
Sin embargo, algunas de esas poblaciones prosperaban fuera de Europa al momento de la hecatombe.
However, some of these varieties flourished outside Europe at the time of the disaster.
Yo lo llamo la hecatombe.
I call it the perfect storm.
De ello depende cun profunda ser la hecatombe econmica y social del pas.
The size of the economic and social catastrophe will largely depend on this.
Dará comienzo a la hecatombe.
Will initiate the hecatomb.
La pandemia del SIDA ha causado entre las mujeres una hecatombe sin parangón en la historia moderna.
The AIDS pandemic has exacted a carnage among women that knows no parallel in modern history.
Hemos hecho todo lo posible para hacer que el cielo llore, hasta llegar a la hecatombe.
We've tried everything to tempted the skies into tears, Even to the point of hecatombe.
Una galáctica figura en primerísimo plano, con un movimiento expansivo acorde con la hecatombe que generó la transgresión.
A galactic figure in extreme close-up, with an expansive movement consistent with the catastrophe that caused the transgression.
Al día siguiente hay una hecatombe en el hospital, el niño ha recaído, presenta fiebre y convulsiones.
The next day disaster strikes the hospital; the child has relapsed and has fever and convulsions.
La hecatombe nuclear es el glorioso punto final de la saga humana, escrita con sangre de generación en generación.
The nuclear hecatomb is the glorious final stage of the human saga, written in blood from generation to generation.
Hasta ese día, y durante un año quise comprender como llegué a esa hecatombe total.
Before that day, I tried to understand for nearly a year how I had come to such total ruin.
Creo que ambos sabemos que cuando viniste no había ninguna manera de prevenir la hecatombe.
I think we both understand that by the time you came to see me there was no way to prevent the crash.
Otras veces el desarrollo tecnológico y la violación de la ley UAAA, ha provocado una hecatombe planetaria tras una terrible conflagración entre contendientes.
Other times the technological development and the violation of law UAAA, have caused a planetary hecatomb after a terrible conflagration between contenders.
Esta hecatombe ha hecho que todos los países del mundo revisen su posición con respecto al uso de las tecnologías de energía atómica.
This carnage is making every country in the world re-examine its position with regard to the use of atomic energy technologies.
Palabra del día
la medianoche