heartbroken

Popularity
500+ learners.
When such situations occur, you are left heart-broken, isn't it?
Cuando se producen este tipo de situaciones, lo que queda es el corazón roto, ¿verdad?
From this moment on, you might feel heart-broken whenever you hear about the crusade.
A partir de este momento, ustedes podrán sentir un corazón quebrantado cada vez que escuchen sobre la cruzada.
He then proceeded to make one of the most heart-broken confessions that I almost ever heard.
Le dije que podía hablar y procedió a hacer una de las confesiones más quebrantadora que he escuchado.
When you post something that is rather emotional, it's a sign of how heart-broken you are since your last breakup.
Cuando publicas algo que es demasiado emocional, es una muestra de que te han roto el corazón en tu última relación terminada.
I told him that he might. He then proceeded to make one of the most heart-broken confessions that I almost ever heard.
Le dije que podía hablar y procedió a hacer una de las confesiones más quebrantadora que he escuchado.
One of Ferenc 's favorite hobbies is spying on Sandor Versanyi, who is heart-broken after his lover, Alexei Gromoff, left him.
Uno de los pasatiempos favorites de Ferenc es espiar a Sandor Versanyi, quien tiene el corazón partido después de que su pareja, Alexei Gromoff, le dejó.
Thank you to all the heart-broken ones who have suffered unimaginable loss and grief as their children and other loved ones have been brutally slaughtered by the police and other enforcers.
Gracias a todos los con congoja que han sufrido la inimaginable pérdida y pena como sus hijos y otros seres queridos han sido brutalmente asesinados por la policía y otros agentes armados.
To be a good musician of course you have to practice, but you also have to live life to the fullest: you cannot play a heart-broken person if you have heart-broken.
Para ser un buen músico, claro que tienes que practicar, pero también tienes que vivir la vida al límite: no se puede cantar como una persona con el corazón partido si se tiene el corazón roto.
At that time, To felt so lonely and heart-broken to see the cultural treasure of his ancestors was being lost as Nung brides were no longer wearing traditional silver jewelry in their weddings.
En ese momento, To se sentía tan solo y conmocionado por el corazón al ver que el tesoro cultural de sus antepasados se estaba perdiendo, que las novias de Nung ya no llevaban joyas de plata tradicionales en sus bodas.
Recently a few things have changed to it won't be as a big deal, but some can tend to be shy, so take it slow and treat it as a serious relationship so you won't become heart-broken.
Recientemente algunas cosas cambiaron y ya no son un gran problema, pero algunos chicos tienden a ser tímidos, así que toma las cosas con calma y trata la relación como tal para que no termines con el corazón roto.
When some of you children forget these requests, I become heart-broken.
Cuando alguno de ustedes olvide esta petición, yo me sentiré triste.
Such news makes us feel heart-broken, but the love in their sacrifice also touches our hearts.
Este tipo de noticias destroza el corazón, pero el amor de su sacrificio también nos conmueve.
Ms. Farha was heart-broken to hear of the discrimination faced by migrants, both documented and undocumented, in accessing adequate housing.
De igual forma, quedó consternada al tomar conocimiento de la discriminación que enfrentan las personas migrantes, con o sin documentos, en cuanto al acceso a una vivienda adecuada.
Palabra del día
el olor