heads-up

Steven E. Smith heads up the leadership team at OXO Worldwide.
Steven E. Smith encabeza el equipo directivo de OXO Worldwide.
Yeah, well a little heads up would have been nice.
Sí, bueno un poco de apoyo habría sido agradable.
Hello just wanted to give you a quick heads up.
Hola solo quería darle una cabeza rápido arriba.
Next time, answer your phone if you want a heads up.
La próxima vez, responde al teléfono si quieres que te avisen.
For the next 167 hands, Hinkle and Bonomo battled heads up.
Durante las siguientes 167 manos, Hinkle y Bonomo pelearon en el heads-up.
Yeah, all right, thanks for the heads up, Harry.
Sí, está bien, gracias por el dato, Harry.
Just a heads up, traffic in the family room is horrible.
Solo te aviso, el tráfico en la sala de estar es horrible.
Not so much as a heads up to me.
No tanto como para compensarme a mí.
So, just a heads up, I'm starting the rampage now.
Un aviso, voy a empezar el desmadre ahora.
Want to give me a heads up, let me know what I'm looking for?
¿Quieres darme un avance, dejarme saber lo que estoy buscando?
Just a heads up, I might vomit; where's the nearest bathroom?
Advertencia: podría llegar a vomitar, ¿dónde está el baño más cercano?
Uh, heads up, they're all in the hallway now.
Te aviso yo a ti, ahora están todos en el pasillo.
I came here to give you a heads up.
Vine aquí a darte el aviso.
A simple heads up, that's all I needed.
Una simple ayuda, es todo lo que necesito.
All right, thanks for the heads up.
Muy bien, gracias por la advertencia.
Call me with a heads up when you get the visual.
Dame un aviso cuando tengas la visual.
Thank you for the heads up, sir.
Gracias por el aviso, señor.
We've got to get everyone on the ground a heads up.
Debemos avisar a todos los que están en esa zona.
It would have been nice to have a heads up.
Hubiera sido agradable que me hubieran avisado.
Thank you for giving me the heads up.
Gracias por darme el aviso.
Palabra del día
la lápida