he's scared

Might be hard for you to believe, but he's scared.
Puede ser difícil para ti creerlo, pero está asustado.
Then if it was real... that means he's scared, right?
Entonces, si ha sido real... significa que está asustado, ¿verdad?
He says he's scared, he feels it on his skin...
Dice que está asustado, lo siente en su piel...
You know, I don't think he's scared of us.
Ya sabes, no creo que él se asuste de nosotros
And he's scared too, and not just of us.
Y tiene miedo, y no solo de nosotros.
Maybe he's scared, but not I think you will hurt.
Tal vez esté asustada, pero no creo que te vaya a lastimar.
According to RightsAction.org, he refuses to be silent, but he's scared.
Según RightsAction.org, se niega a permanecer callado, pero está atemorizado.
Right now I bet he's scared of you.
En estos momentos apuesto a que tiene miedo de ti.
If he's scared of me, then why did he punch me?
Si me tiene miedo, entonces ¿por qué me pegó?
The only way we'll have compliance is if he's scared.
La única forma de tener su completa cooperación es que esté asustado.
Uh, he's scared of powerpoints, you know?
Uh, él tiene miedo de powerpoints, ¿sabes?
At the megaramp that he's scared of heights.
Al MegaRampa que tiene miedo a las alturas.
He tells me nothing because he's scared of you.
No me cuenta nada porque te tiene miedo.
Maybe he's scared to talk to you, Ezra.
Quizá tenga miedo de hablar contigo, Ezra.
And now he's scared. That's why he wants to meet me.
Y ahora tiene miedo, por eso quiere encontrarme.
Well, he's scared of being teased.
Bueno, él tiene miedo de que le tomen el pelo.
Her opinion means a lot to him, or maybe he's scared of her?
¿Su opinión significa mucho para él o quizá le tiene miedo?
Well, he's scared for his job.
Ya, él está asustado por su trabajo.
Yeah, and he's scared of everything.
Sip, y él tiene miedo de todo.
That's what Teddy does when he's scared.
Eso es lo que hacía Teddy cuando estaba asustado.
Palabra del día
el hombre lobo