he'd say
- Ejemplos
If Hercules was here, he'd say the exact same thing. | Si Hércules estuviera aquí, te diría exactamente lo mismo. |
If your father was here now, he'd say the same thing. | Si su padre estuviera aquí, diría lo mismo. |
If he knew, he'd say come back when we have money. | Si lo sabía, decía volver cuando tenemos dinero. |
I wonder what he'd say after all these years. | Me pregunto qué diría después de tantos años. |
If he'd say the words, I'd give him some. | Si dijera las palabras, yo le daría un poco. |
If your father was alive, he'd say the same. | Si su padre estría vivo diría lo mismo. |
Well, you know what he'd say if he was here? | ¿Sabes qué diría si estuviera aquí? |
I bet if we asked him, he'd say yes. | Apuesto a que si le preguntásemos, diría que sí |
I don't know what he'd say if he knew. | No sé qué diría si lo supiera. |
And even if he was, he'd say the same. | Y si estuviera, te diría lo mismo. |
You know what he'd say if he was here? | ¿Sabes qué diría si estuviera aquí? |
You see, he couldn't pronounce the word beauty, so he'd say Buick. | No podía pronunciar la palabra belleza, entonces decía Buick. |
How do you know what he'd say now? | ¿Cómo sabes que diría el ahora? |
I don't know why he'd say anything like that. | No se por qué diría algo así. |
What do you think he'd say about this? | ¿Qué crees de diría de esto? |
I believe he'd say so, too, if he had half a mind. | Creo que también lo diría, si tuviera medio cerebro. |
Every time I ran into him he'd say: | Cada vez que me encontraba con él decía: |
How do you know what he'd say now? | ¿Cómo sabes qué diría ahora? |
Always he'd say that's it; he was never coming back. | Siempre decía lo mismo; que jamás volvería. |
I don't know why he'd say that. | No sé por qué diría eso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!