he suggests that
- Ejemplos
In a digital sovereignty strategy paper, he suggests that the response to the question of ownership of data should be to understand it as things in the legal sense. | En un plan estratégico de soberanía digital sugiere responder a la cuestión de la propiedad con los datos, de manera que se entiendan como objetos en un sentido jurídico. |
Instead, he suggests that an athlete stretch his muscles at the speed of the sport. | En cambio, sugiere que un atleta estire sus músculos a la velocidad del deporte. |
And he suggests that, aside from the primary aim, each association can propose also other secondary aims. | Y sugiere que, además del fin principal, cada asociación puede proponerse también otros fines secundarios. |
On page 149 of this book, he suggests that we read it before the order he indicated. | Na p. 149 de ese libro sugiere que lo leamos, antes del orden indicado. |
So, he suggests that in order to see we need a continuous series of diaphanous means. | Así, presupone que para ver es necesario una serie continua de medios diáfanos, [In]Transparentes. |
Implausibly, though, he suggests that he had thought the authorities would just give him a stern lecture. | De manera inverosímil, no obstante, señala que pensó que las autoridades simplemente le darían una dura reprimenda. |
As with any behavioral question, he suggests that job seekers use the STAR method to talk through their answer. | Como con cualquier pregunta de comportamiento, él sugiere a las personas que buscan empleo utilizar el método STAR para exponer su respuesta. |
Another document makes reference to a memorandum by Sebastian Muñoz, a Segovian silversmith, in which he suggests that Morales be dismissed. | Otro documento hace mención a un memorial de Sebastián Muñoz, platero de Segovia, en el que éste sugiere el despido de Morales. |
Some of his principle points are listed below, and he suggests that they should be part of explicit journal submission policies. | Algunos de sus puntos principales se enumeran a continuación, y sugiere que deberían estar en las políticas explícitas de las revistas para enviar manuscritos. |
Also he suggests that, after the union of Man with his Savior, even there is a greater chance: something like a Buddhist Nirvana. | Deja entrever, también, que tras la unión del Hombre con su Salvador existe una posibilidad mayor aún: algo así como un Nirvana Búdico. |
To understand the whole machine and its overall function, he suggests that one needs to separate the parts and analyze each piece in detail. | Para entender la totalidad de la máquina y su funcionamiento, él sugiere que uno necesita separar las partes y analizar cada pieza en detalle. |
Finally, he suggests that spiritual renewal and the defence of the weakest are ways in which the Society can respond to these challenges. | Finalmente señala que la renovación espiritual y la defensa de los más débiles son modos en que la Compañía puede responder a los retos planteados. |
This, he added, he suggests that the proportion of thermal power this year will be similar to that of 2012, ie 8%. | Esto, añadió, le hace suponer que la proporción de energía térmica de este año será similar a la del 2012, es decir del 8%. |
What if you are camping with a relative and he suggests that you allow him to take your picture when you are not wearing clothes? | ¿Qué haces si estás acampando con un familiar y éste te sugiere que le dejes hacerte una foto cuando estás desnudo? |
When he suggests that they must be in the Human World, Hitsugaya remarks that it is hard to believe they would stay without contacting them. | Cuando sugiere que deben estar en el mundo humano, Hitsugaya piensa que es difícil de creer que se quedarían sin contacto con ellos. |
So when Augustine speaks of this persecution he suggests that wisdom is important. That is, intelligence that captures the moment is important. | Por esto cuando Agustín habla de esta persecución dice que es importante la sabiduría, es decir, es importante la sagacidad que capta el momento. |
When we feel arrogant toward somebody, he suggests that we look at it from the point of view of the person that is inferior to us. | Cuando sentimos arrogancia con respecto a alguien, él sugiere que lo veamos desde el punto de vista de la persona que es inferior a nosotros. |
And, he could not refrain from doing so, he suggests that the intellectual resources that we may possess, be available for the instruction of the people. | Y, como no podría dejar de hacer, sugiere que los recursos intelectuales que vengamos a poseer sean dispuestos a la instrucción del pueblo. |
In the Myth of the Cave, he suggests that our material life is only the reflection of a pre-existing real world, and the source of all knowledge. | En el mito de la caverna él sugiere que nuestra vida material es solo el reflejo de un mundo verdadero pre-existente, y fuente de todo conocimiento. |
Dr Luis Carretero makes an interesting point on public-private sector collaboration agreements when he suggests that the latter has some responsibility for renewing and maintaining technologies. | El Dr. Luis Carretero introduce una interesante reflexión sobre los acuerdos de colaboración pública-privada, teniendo este último una responsabilidad en la renovación y el mantenimiento de las tecnologías. |
