Resultados posibles:
he reteñido
De los griegos y los latinos he retenido solamente lo que me parecía humano, adecuado a todas las épocas. | From the Greeks and Romans, I have only kept what seems human, ageless. |
Luego he retenido por la fuerza al agresor el tiempo necesario para permitir que la parte más débil de la disputa pudiera huir, después de lo cual me he retirado del asunto. | Then I forcibly detained the aggressor a sufficient length of time to enable the weaker party to the dispute to make his escape, after which I withdrew from the affair. |
YO he retenido MI ira, construyéndola para ese día. | I have held back MY rage, building it for that day. |
Yo he retenido mi ira, edificándola para este día. | I have held back my rage, building it for that day. |
Y ya que le he retenido hasta tan tarde. | And now I've kept you here so late. |
Pero te he retenido a mi lado demasiado tiempo. | But I have held you too tight to my side for too long. |
Y ya te he retenido demasiado tiempo. | And I've kept you too long already. |
Te he retenido demasiado de la cama. Puedes irte. | I've kept you too long from your bed. |
Ya he retenido bastante el desfile. | I've held up the parade long enough. |
Lo he retenido tanto como he podido y se ha escapado. | I stalled him for as long as I could, and he got away. |
La he retenido, milord, aquí. | I kept her, my lord, here. |
Lo he retenido cuanto pude. | I held him off as long as I could. |
Le he retenido todo lo que he podido. | I stalled as long as I could. |
Te he retenido demasiado. | I've kept you too long. |
Solo te he retenido. | I've just held you back. |
Quisiera solo aludir a tres o cuatro puntos que he retenido en la memoria. | I would only like to touch on three or four points that have remained in my mind. |
Simplemente, me limitaré a abordar tres cuestiones fundamentales que he retenido de este debate. | I will just limit myself to three central points that I have gotten from this discussion. |
Yo la he retenido. | I held her up. |
Mira, he retenido información pero nada de lo que te he dicho es falso excepto la reunión con los padres adoptivos. | Look, I've withheld information, but nothing that I've told you is false, except meeting of the foster parents. |
Si yo he retenido las coreografías de Lifar, es porque bailábamos todos los días y así no teníamos tiempo de olvidar. | If I remember Lifar's choreographies it's because we danced every day and thus we didn't had the time to forget. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!