Pasado perfecto para el sujetodel verbohave.Hay otras traducciones para esta conjugación.

have

Precisely in the hellhole of Messina he had had at his side Annibale Maria Di France.
En el caos de Messina tuvo a su lado a Aníbal María Di Francia.
It had not been confirmed whether he had had access to his lawyer since his arrest.
No se confirmó si había podido ponerse en contacto con su abogado desde su detención.
Rivera's exit is particularly troubling because he had had begun to build some momentum in his job.
La marcha de Rivera es especialmente preocupante porque había comenzado a desarrollar un cierto dinamismo en su puesto.
The reason: he had had an affair with his wife and the boss found out and sent for him.
La razón: tuvo una aventura con su mujer y éste le descubrió y envió por él.
But he had told me that he had had lots of people from his unit over to the house.
Pero el me dijo que tenía un montón de gente de su unidad en la casa.
But he had told me that he had had lots of people from his unit over to the house.
Pero él me dijo que había invitado a un montón de gente de su unidad a su casa.
During his election campaign he had had the opportunity to hear the complaints of both developing and developed countries.
Durante su campaña electoral tuvo la oportunidad de oír las reclamaciones tanto de países en desarrollo como de países desarrollados.
Dr Anthony Bash shared that he had had a powerful reaction to the film, his stomach was in knots.
El Dr. Anthony Bash compartió que la película causó una poderosa reacción en él, tenía el estómago hecho un nudo.
If... if... if he had had us both tied up with the bow and arrow thingy pointed at our heads...
Sí...si nos hubiera atado a los dos y estuviera apuntándonos con la ballesta a la cabeza...
(NL) In 2008, the French President, Nicolas Sarkozy, announced that he had had a dream of a Union for the Mediterranean.
(NL) En 2008, el Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, anunció que tenía el sueño de una Unión para el Mediterráneo.
The argument by Mr. Choi and his defence counsel that he had had no part in the plot could not be sustained.
El argumento del Sr. Choi y su abogado de que aquél no tuvo parte en el complot no se sostuvo.
By late 1639, he had had to relocate to Florence, where he stayed for 8 years.
A finales del año 1639, tuvo que trasladarse a Florencia, supuestamente para evitar represalias por haber escrito un libelo contra Bernini.
One day, my father said he had had a dream.
Un día, mi padre dijo que había tenido un sueño.
He admitted that he had had planes for armed actions.
Él admitió que había tenido aviones para las acciones armadas.
He touched the wall and decided he had had enough.
Tocó la pared y decidió que había tenido suficiente.
Second, he had had experience working in communities and bringing groups together.
Segunda, había tenido experiencia trabajando en comunidades y formando grupos.
It's like, I don't know... he had had enough, enough.
Es como que, no sé... ya había soportado bastante, bastante.
If he had had time, he would have gone.
Si él hubiera tenido tiempo, habría ido.
He told them that he had had a wonderful time.
Él les dijo que se lo había pasado muy bien.
Since he had had a lot of everything, he speaks from experience.
Desde que había tenido mucho de todo, él habla de la experiencia.
Palabra del día
la lápida