Precisely in the hellhole of Messina he had had at his side Annibale Maria Di France. | En el caos de Messina tuvo a su lado a Aníbal María Di Francia. |
It had not been confirmed whether he had had access to his lawyer since his arrest. | No se confirmó si había podido ponerse en contacto con su abogado desde su detención. |
Rivera's exit is particularly troubling because he had had begun to build some momentum in his job. | La marcha de Rivera es especialmente preocupante porque había comenzado a desarrollar un cierto dinamismo en su puesto. |
The reason: he had had an affair with his wife and the boss found out and sent for him. | La razón: tuvo una aventura con su mujer y éste le descubrió y envió por él. |
But he had told me that he had had lots of people from his unit over to the house. | Pero el me dijo que tenía un montón de gente de su unidad en la casa. |
But he had told me that he had had lots of people from his unit over to the house. | Pero él me dijo que había invitado a un montón de gente de su unidad a su casa. |
During his election campaign he had had the opportunity to hear the complaints of both developing and developed countries. | Durante su campaña electoral tuvo la oportunidad de oír las reclamaciones tanto de países en desarrollo como de países desarrollados. |
Dr Anthony Bash shared that he had had a powerful reaction to the film, his stomach was in knots. | El Dr. Anthony Bash compartió que la película causó una poderosa reacción en él, tenía el estómago hecho un nudo. |
If... if... if he had had us both tied up with the bow and arrow thingy pointed at our heads... | Sí...si nos hubiera atado a los dos y estuviera apuntándonos con la ballesta a la cabeza... |
(NL) In 2008, the French President, Nicolas Sarkozy, announced that he had had a dream of a Union for the Mediterranean. | (NL) En 2008, el Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, anunció que tenía el sueño de una Unión para el Mediterráneo. |
The argument by Mr. Choi and his defence counsel that he had had no part in the plot could not be sustained. | El argumento del Sr. Choi y su abogado de que aquél no tuvo parte en el complot no se sostuvo. |
By late 1639, he had had to relocate to Florence, where he stayed for 8 years. | A finales del año 1639, tuvo que trasladarse a Florencia, supuestamente para evitar represalias por haber escrito un libelo contra Bernini. |
One day, my father said he had had a dream. | Un día, mi padre dijo que había tenido un sueño. |
He admitted that he had had planes for armed actions. | Él admitió que había tenido aviones para las acciones armadas. |
He touched the wall and decided he had had enough. | Tocó la pared y decidió que había tenido suficiente. |
Second, he had had experience working in communities and bringing groups together. | Segunda, había tenido experiencia trabajando en comunidades y formando grupos. |
It's like, I don't know... he had had enough, enough. | Es como que, no sé... ya había soportado bastante, bastante. |
If he had had time, he would have gone. | Si él hubiera tenido tiempo, habría ido. |
He told them that he had had a wonderful time. | Él les dijo que se lo había pasado muy bien. |
Since he had had a lot of everything, he speaks from experience. | Desde que había tenido mucho de todo, él habla de la experiencia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!