he exhortado
-I have exhorted
Antepresente para el sujetoyodel verboexhortar.

exhortar

Por consiguiente, he exhortado a establecer un sistema de alerta mundial, que abarque no solo los tsunamis sino también otros desastres naturales, como las mareas de tormenta y los ciclones.
I have therefore called for a global warning system, covering not only tsunamis but also other natural disasters, such as storm surges and cyclones.
He exhortado anteriormente a ambos Gobiernos a que adoptaran medidas urgentes, dentro del respeto del derecho internacional, para alcanzar un acuerdo de ese tipo.
I have previously called on both Governments to urgently take steps in keeping with international law to reach such an agreement.
He exhortado repetidas veces a la comunidad internacional a que prosiga sus gestiones, por todos los conductos posibles, con el fin de resolver rápidamente la cuestión de la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq.
I have consistently called on the international community to continue, through all available channels, efforts aimed at the expeditious resolution of the return of all Kuwaiti property, including archives, seized by Iraq.
Como Presidente de los Estados Unidos, he exhortado a nuestro Congreso a levantar el embargo.
As president of the United States, I've called on our Congress to lift the embargo.
Muchas veces antes, os he exhortado a ser como aquellos que tienen compasión.
Many times before have I appealed to you to be like those who bear compassion.
Hablando con ellos, les he exhortado a no perder la esperanza, asegurando que nunca les hemos olvidado ni les olvidaremos.
Talking to them, I urged them not to lose hope, ensuring that we have not forgotten and will not forget them.
En cada uno de esos encuentros he exhortado a los gobernantes a que instaran a sus ministros y negociadores a cumplir los compromisos asumidos al más alto nivel.
At each of these meetings, I have urged the leaders to push their ministers and their negotiators to carry out the commitments taken at the highest level.
Porque os he exhortado con toda diligencia y os he enseñado las palabras de mi padre; y os he hablado tocante a todas las cosas que están escritas, desde la creación del mundo.
For I have exhorted you with all diligence; and I have taught you the words of my father; and I have spoken unto you concerning all things which are written, from the creation of the world.
Como usted recordará, en varias ocasiones he exhortado al Gobierno de la República del Iraq a que permita el retorno de los inspectores de las Naciones Unidas al Iraq en aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
You will recall that I have, on several occasions, appealed to the Government of the Republic of Iraq to allow the return of United Nations inspectors to Iraq in implementation of the relevant Security Council resolutions.
He exhortado a ambos Gobiernos a que adopten medidas urgentes acordes con el derecho internacional para llegar a un acuerdo sobre su frontera común.
I have called on both Governments to take steps urgently, in keeping with international law, to reach an agreement on their common border.
He exhortado a los dirigentes del Grupo de los Ocho y a los donantes internacionales a que aumenten la parte de la asistencia oficial para el desarrollo que destinan a la agricultura del 3% a, por lo menos, el 10%.
I have urged the G8 leaders and international donors to increase the portion of ODA devoted to agriculture from 3 per cent to at least 10 per cent.
He exhortado a las partes en conflicto a que se abstengan de utilizar armas explosivas de amplio alcance en estas zonas, y he recomendado que el Consejo de Seguridad, cuando proceda, exhorte expresamente a las partes en conflicto a abstenerse del uso de tales armas.
I have recommended that the Security Council, whenever relevant, expressly call upon parties to conflict to refrain from the use of such weapons.
He exhortado a todas las organizaciones nacionales, los gobiernos, la sociedad civil y las instituciones de derechos humanos a que aprovechen, durante este año de conmemoración, toda oportunidad que tengan para reafirmar su adhesión a los valores y principios de la Declaración.
I have called on all national actors, Governments, civil society and human rights institutions to take every opportunity during the year-long commemoration campaign to reaffirm their commitment to the values and principles of the Declaration.
Palabra del día
la canela