he didn't mean to

Popularity
500+ learners.
The boy spilled the ink, but he didn't mean to.
El niño derramó la tinta, pero no fue a propósito.
Look, he didn't mean to hurt anybody, all right?
Mire, él no quiso hacer daño a nadie, ¿de acuerdo?
Go with him, boy, he didn't mean to hurt your feelings.
Ve con él, chico. No quería herir tus sentimientos.
So you're saying he didn't mean to hurt these people.
Quiere decir que él no quería dañar a esas personas.
And I don't care if he didn't mean to hurt anybody.
Y no me importa si no pretendía herir a nadie.
Sorry, Pop, he didn't mean to be rude, he's just weird.
Lo siento, Pop, no pretende ser grosero, solo es raro.
I'm sure that he didn't mean to hurt you.
Estoy segura de que él no queria hacerte daño.
I'm sure that he didn't mean to hurt you.
Estoy seguro de que no era mi intención hacerte daño.
I'm sure that he didn't mean to offend you.
Estoy seguro de que él no quiso ofenderle.
Look. I'm sure he didn't mean to hurt you.
Mire, estoy seguro de que él no quiso herirlos.
Mr. Feeny, he didn't mean to hurt anyone.
Sr. Feeny, no quiso herir a nadie.
Maybe that means he didn't mean to make it.
Tal vez significa que él no pensó elaborar eso.
Honey, he loves you so much, he didn't mean to mess...
Querida, él te quiere tanto, no quería complicar...
I'm sure he didn't mean to be so rude.
Seguro que no quería ser tan maleducado.
I know that he hurt you, but he didn't mean to.
Sé que te lastimó, pero nunca tuvo la intención.
Well, I am sure he didn't mean to.
-Bueno, estoy segura que no lo quiso hacer.
It was an accident, he didn't mean to.
Fue un accidente, no quería hacerlo.
Um, he was... upset, and he didn't mean to.
Estaba molesto, y no tuvo intención de hacerlo.
Honey, he didn't mean to hurt you.
Cariño, él no quiso lastimarte.
But what he did was bad, but he didn't mean to be bad.
Lo que hizo estuvo mal, pero no quería hacer el mal.
Palabra del día
el abrigo