he demands that

As far as I know, he demands that both players be present at the start of each game.
Por lo que sé, exige que ambos jugadores estén presentes en el comienzo de la partida.
And since Achilles has insulted him he demands that Achilles be the one to give him his greatest prize, a lovely girl who had been awarded to him on a previous occasion.
Y puesto que Aquiles le ha insultado demanda que Aquiles sea quien le dé su más grande premio, una preciosa chica que le había sido otorgada en una ocasión previa.
Repeating the words of the prophet Isaiah that he liked to cite, he demands that we turn weapons into instruments of work (c.f., Isaiah 2:4), he encourages us to promote decent work for all, and especially for the young.
Repitiendo las palabras del profeta Isaías que le gustaba citar, nos exige convertir las armas en instrumentos de trabajo, nos anima a promover el trabajo decente para todos, y especialmente para los jóvenes.
Towards these ends, he demands that The National Assembly name the new Supreme Court of Justice and that it pass The Act of Social Responsibility in Radio and TV–the so-called Muzzle Law- [Variables needed to ensure governance].
A esos fines, exigió que la Asamblea Nacional designe el nuevo Tribunal Supremo de Justicia, y que apruebe la Ley de Responsabilidad Social en Radio y Televisión, la llamada Ley Mordaza. Variables necesarias para garantizar la gobernabilidad.
The blogger has been in prison for two years, and in his letter, he demands that the government release him.
El blogger lleva dos años en prisión y, en su carta, pide que el gobierno le conceda la libertad.
I am familiar with this concept from the linguistic usage in the GDR, and Mr Swoboda uses this concept when he demands that Turkey as it were prevent refugees being able to escape from Turkey in the first place.
Lo conozco como un antiguo uso lingüístico de la RDA y el Sr. Swoboda lo utiliza cuando exige de Turquía, por así decirlo, que impida que los refugiados puedan huir de Turquía.
He demands that you be holy as He is holy.
El exige que seas santo como El es santo.
He demands that they all turn in their papers on time.
Exige que todos entreguen sus papeles a tiempo.
He demands that she give him the ear.
Le exíge que le dé la oreja.
He demands that you have to surrender.
Él demanda que tienes que rendirte.
Likewise, He demands that each one submit to the others (cf.
Les exige, así mismo, que se sometan los unos a los otros (cf.
He demands that he have rest and comfort.
Este exige descanso y confort.
He demands that I sit by myself.
Pide que me siente solo.
He demands that they put this man out of the fellowship until the situation is rectified.
Pablo exigió que lo pusieran fuera de comunión hasta que la situación fuera rectificada.
He demands that each daughter tell him how much she loves him so that he can divide up their inheritance to them.
Él exige que cada hija le diga cuánto lo ama para que pueda dividir su herencia a ellos.
He demands that each daughter tell him how much she loves him so he can divide up their inheritance to them.
Exige que cada hija le diga lo mucho que lo ama para que pueda dividir su herencia con ellos.
He demands that inspections of so-called presidential sites must be one-off not continuing as required under Security Council Resolution 687.
Pide que la inspección de las instalaciones presidenciales se haga en una sola ocasión y no de forma continua, como exige la Resolución 687 del Consejo de Seguridad.
He demands that the federal and state governments end their current strategy of pursuing war and demonstrate with actions their willingness to resolve the conflict.
Exige a los gobiernos federal y estatal que terminen con su actual estrategia de guerra y que demuestren con hechos su voluntad de resolver el conflicto.
He demands that the European Union bail out countries such as his to the tune of EUR 180 billion, and he says that, if we do not do that, he promises us that five million unemployed migrants will head west into our countries.
Pide que la Unión Europea rescate a países como el suyo con la friolera de de 180 000 millones de euros, y señala que, si no lo hacemos, nos promete que cinco millones de inmigrantes desempleados se dirigirán hacia el oeste, hacia nuestros países.
Palabra del día
el espantapájaros