he de decirte

Popularity
500+ learners.
Es muy amable por tu parte, pero he de decirte
This is nice of you, but I have to tell you
No he de decirte que el ambiente no es muy bueno.
I don't have to tell you that the atmosphere is not good...
¿Cuántas veces he de decirte que te amo?
How many times shall I tell you that I love you?
Fíjate bien y escucha con atención lo que he de decirte.
Watch closely and listen carefully to what I am going to say.
Sonny, he de decirte algo.
Sonny, I need to tell you something.
Kuljit, he de decirte algo.
Kuljeet, I have something to tell you.
¿Cuántas veces he de decirte que me quieres?
How many times do i have to tell you how much you love me?
Hay algo que he de decirte
There's something I need to tell you.
¿Y he de decirte qué más hay en las visitas de esta noche?
Oh. And shall I tell you what else is on this evening's rounds?
Así que si quieres recuperarte... será mejor que escuches lo que he de decirte.
So if you want to recover... you better listen to what I have to say.
Oye, he de decirte una cosa.
Listen, I gotta talk to you.
Si quieres decir esto, entonces he de decirte que estás muy equivocado.
If you do mean this, then you are just as much mistaken as you can be.
¿Cómo he de decirte que ahora no tengo tiempo?
Don't you realize I'm busy?
Nora, ¿cuántas veces he de decirte que éste no es lugar para ella?
Nora, how many times have I told you, this isn't a place for her!
Sí, Jackie Cariño, ¿cuántas veces he de decirte que no fumes antes del desayuno?
Jackie, darling, how many times have I told you? Don't smoke before you've had your breakfast.
Sabes que no me gusta hacer cumplidos, pero he de decirte que haces muy bien las cosas.
You know, Dan, I'm not one for tossing compliments but I'd say you were on the way.
Fui el primero en el escenario, y he de decirte que las fotos no le hacen justícia, a lo que Matt Benton le hizo a su pobre esposa.
I was the first one on the scene, and I gotta tell you, the pictures don't even do it justice, what Matt Benton did to his poor wife.
Porque he de decirte, si estás al tanto de lo psíquico y tú posees percepción psíquica, sabrás que hay entidades incorpóreas que están orientadas a lo negativo.
Because I got to tell you, if you're aware of psychic and you have psychic perception, you know there are entities that do not have bodies that are negatively oriented.
SCP-3361: Oye, no soy tan aterrador, creo que deberías darte cuenta de ello. Obviando eso, he de decirte que pareces una persona con voluntad de acero y un buen gusto.
SCP-3361: Hey now, I'm not that scary. At least, I hope you should notice that. You seem to me like a person with an iron will and good taste.
También he de decirte, que mis palabras no te engañen, que no es una obra maestra per sé, es un disco en el que tienes que encontrarte para recaudar la importancia que necesita.
I must also tell you that my words should not deceive you, that it is not a masterpiece per se, it is a record in which you have to find yourself to raise the importance Traces needs.
Palabra del día
sonrojarse