he cesado
-I have ceased
Antepresente para el sujetoyodel verbocesar.

cesar

No he cesado de pedir apoyo político durante las crisis humanitarias.
I have not ceased calling for political support for humanitarian crises.
Desde la niñez nunca he cesado de desear saber la naturaleza de la vida humana y cómo debiese vivir en tierra.
Since childhood I have never stopped wishing to know the nature of human life and how I should live on earth.
Por tanto, vigilad y recordad que durante tres años no he cesado de amonestaros con lágrimas ni de día ni de noche.
Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
Yo nunca he cesado de honorar y venerar apropiadamente esa fecha cuando yo me presenté antes de una Majestad tan singular y tan humano.
I have never ceased to honor and venerate properly that date when I presented myself before a Majesty so singular and so humane.
Desde entonces no he cesado de seguir diariamente su situación con sentimientos de aprensión y comunión; y agradezco al Señor la oportunidad que me concede hoy de estar entre vosotros para confirmaros mi afecto.
Since then I have not ceased to follow them each day, sharing their anxiety, and I am grateful to the Lord that today he has granted me the opportunity to be among you to show you my affection.
Pero yo no he cesado de amarte, lo juro, Edgardo.
But I have always loved you, Edgardo.
Ya he cesado, no hablaré más.
I have given over, I will speak no more.
Cuando he cesado de verte en una forma, he cesado de pintarte.
When I have ceased to see you in one way, I've stopped depicting you.
Porque he cesado de aprender.
Because I have stopped learning.
Han sido días de distensión serena, durante los cuales no he cesado de recordar al Señor a cuantos se encomiendan a mis oraciones.
They were days of serene relaxation during which I continuously reminded the Lord of all those who entrust themselves to my prayer.
Han sido días de distensión serena, durante los cuales no he cesado de recordar al Señor a cuantos se encomiendan a mis oraciones.
They were days of serene relaxation during which I continuously commended to the Lord all those who entrust themselves to my prayer.
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas á cada uno.
Therefore watch, keeping in memory, that for three years I ceased not, with tears to admonish every one of you night and day.
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas á cada uno.
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas a cada uno de vosotros.
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn everyone night and day with tears.
HECHOS 20:31 Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas á cada uno.
ACTS 20:31 Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
Ahora bien, no he cesado de proclamar, y lo haré hasta el final, que el individual introduce gravísimos precedentes: los derechos mínimos, señor Presidente, son irrenunciables.
Now, I have always stated, and I will do so until the end, that individual opting-out sets extremely dangerous precedents: minimum rights, Mr President, are inalienable.
Desde la creación del hombre no he cesado nunca, ni un instante, de vivir junto a él; como Creador y Padre del hombre siento la necesidad de amarlo.
Since man's creation, I have never for one moment stopped living beside him. As his Creator and Father, I feel the need to love him.
Palabra del día
malvado