asegurar
¿no he asegurado el perdón a para todos ustedes? | Have I not secured a pardon for all of us? |
Yo no he asegurado a mi hijo. | I have not insured my son. |
Siempre me he asegurado de que estoy en mi propio carril, sin sonar como cualquier otra persona. | I've always ensured that I'm in my own lane, without sounding like any other person. |
Me he asegurado de que la policía no pueda seguir su rastro. | Consider that. And consider what I have now. |
Lo lamento profundamente y ya le he asegurado que haré uso de mis buenos oficios para intentar resolver este problema. | I very much regret that and I have already assured him that I will use my offices to try to resolve that difficulty. |
Por lo tanto, me he asegurado de que mi Gobierno dedique no menos del 12% de nuestro último presupuesto nacional a un ambicioso programa de habilitación. | I have therefore ensured that my Government dedicates no less than 12 per cent of our last national budget to an ambitious empowerment programme. |
Tampoco he asegurado el alojamiento, y a partir de ahora, creo que encontrar alojamiento será bastante difícil, he oído que muchas personas están teniendo problemas con este tema. | I also haven't secured accommodation either and as of now, I reckon finding accommodation will be fairly difficult as I've heard many people are having trouble with it. |
Bueno, me he asegurado de que no tengáis distracciones. | Well, I made sure you wouldn't have any distractions. |
Le he asegurado muchos a través de los años. | I have secured many for him over the years. |
Antes de salir, le he asegurado de nuestra devoción. | Before leaving, I made sure of our devotion. |
Me he asegurado de que no puedas salir. | I've made sure that you can't get out. |
Oh, me he asegurado de que haya otros factores que le motiven. | Oh, I made certain that there are other factors motivating him. |
Estoy orgulloso de decir que he asegurado que todo lo que queríamos... | I'm proud to say I've secured everything we wanted... |
No me ha seguido nadie. Me he asegurado de ello. | N-no one followed me, I made sure of it. |
Por eso me he asegurado de traer esto. | That's why I made sure to bring these with me. |
Me he asegurado que puedas video-chatear con él. | I'll make sure you get to video-chat with him. |
No me he asegurado en mi vida. | I've never been insured in my life. |
Me he asegurado que todos los indicios te apunten a ti. | You did? I made sure all the evidence points to you. |
Me he asegurado de que nadie pueda oírnos. | I made sure that no one could hear us in here. |
Solo me he asegurado de que tengamos paz. | I have just ensured we will have peace. |
