he anunciado
-I have announced
Antepresente para el sujetoyodel verboanunciar.

anunciar

Ya he anunciado las principales innovaciones durante mi debate con ustedes.
I already announced the main innovations during my debate with you.
Yo solo he anunciado el despido de nuestro equipo.
I've just announced the dismissal of our team.
Como ustedes saben, ya he anunciado el nombramiento de mis Directores Generales Adjuntos.
As you know, I have already announced the appointment of my Deputy Directors-General.
Ya he anunciado una gira por todo el país para vosotras dos.
I already have a cross-country tour announced for the two of you.
Aún no lo he anunciado, pero...
We haven't announced anything yet, but...
Es por eso que también he anunciado en el último comentario de una infraestructura de TT.
Therefore I have also advertised in the last comment for a TT infrastructure.
Por tanto, como he anunciado anteriormente, no votaremos a favor de este informe.
As I have already announced, we shall therefore not be voting in favour of this report.
Como he anunciado, presentaremos la propuesta para el próximo marco financiero plurianual a mediados de 2011.
As announced, we will submit the proposal for the next multiannual financial framework by mid-2011.
No he anunciado oficialmente mi candidatura para fiscal del distrito pero estoy aceptando donaciones.
Um I have not officially announced My candidacy for district attorney But am accepting donations.
Tal como ya he anunciado, continuaré y reforzaré las medidas de la UE en estos ámbitos.
As I have already announced, I will continue and strengthen the EU’s actions in these fields.
Sin embargo, como ya he anunciado, vamos a iniciar, en cualquier caso, una revisión de la Directiva.
As I have already announced, though, we will in any case be launching a revision of the directive.
También pondremos en marcha proyectos de inversión, por ejemplo en el caso del puerto de mar, un proyecto que ya he anunciado.
We will also start up investment projects, for instance with the sea port. I have already announced this.
Ahora, en respuesta a una pregunta anterior, ya he anunciado las que considero que serán algunas de las innovaciones en términos de carteras.
Now I have already announced, answering a previous question, what I think will be some of the innovations in terms of the portfolios.
De modo que manteneros en alerta, cuando YO decido YO hablo y tengo esta profecía ante todo, una vez más YO ya he anunciado la devastación que viene.
So you keep warning, when I choose I speak forth and get that prophecy before all once again I have already foretold the devastation is coming.
La siguiente sesión plenaria se celebrará el jueves 19 de agosto de 2004 en esta sala, y, como he anunciado ya, será seguida de una reunión informal.
The next plenary meeting will take place on Thursday, 19 August 2004 in this room, and, as I have already announced, will be followed by an informal meeting.
Por eso yo, junto con el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, he anunciado una serie de programas en Hungría con ocasión del Año de la Igualdad de Oportunidades en 2007.
It is for this reason that I, together with the Minister of Social and Employment Affairs, announced a series of programmes in Hungary on the occasion of the 2007 Year of Equal Opportunities.
Con la esperanza de que esto no vuelva a ser necesario en el futuro, yo voy a votar, como ya he anunciado, a favor de la aprobación de la gestión de la Comisión bajo la Presidencia de Jacques Santer.
In the hope that this will never be necessary again, I shall, as I have already said, vote to grant discharge to the Commission under Jacques Santer.
Pero mi principal preocupación, como ya he anunciado en varias ocasiones - continuó - es que nuestros Cerdeña está perdiendo su atractivo y que lo peor es llegar a la final de la temporada cuando llega el momento de hacer balance.
But my main concern, as I have repeatedly announced - he continued - is that our Sardinia is losing its appeal and that the worst is to arrive at the end of the season when it's time to take stock.
Esa es la razón por la que, como ya he anunciado, voy a presentar un paquete en otoño que incluirá nuevas medidas -tanto legislativas como operativas- destinadas a mejorar y aumentar nuestra capacidad para colaborar a escala internacional contra el terrorismo.
That is why, as I have already announced, I will present a package in the autumn, which will include new measures - both legislative and operational - aimed at improving and increasing our capacity to cooperate at an international level against terrorism.
Como ya he anunciado -y con el fin de tranquilizar al señor Cancian y a todos los demás oradores que expresaron su preocupación por la extrema duración de los plazos- puedo confirmar que intentaremos presentar nuestro trabajo antes de lo previsto.
As I already announced - and in order to reassure Mr Cancian and all the other honourable Members who have voiced concern about the overly long timescales - I can confirm that we will try to present our work ahead of schedule.
Palabra del día
el mago