anunciar
Ya he anunciado las principales innovaciones durante mi debate con ustedes. | I already announced the main innovations during my debate with you. |
Yo solo he anunciado el despido de nuestro equipo. | I've just announced the dismissal of our team. |
Como ustedes saben, ya he anunciado el nombramiento de mis Directores Generales Adjuntos. | As you know, I have already announced the appointment of my Deputy Directors-General. |
Ya he anunciado una gira por todo el país para vosotras dos. | I already have a cross-country tour announced for the two of you. |
Aún no lo he anunciado, pero... | We haven't announced anything yet, but... |
Es por eso que también he anunciado en el último comentario de una infraestructura de TT. | Therefore I have also advertised in the last comment for a TT infrastructure. |
Por tanto, como he anunciado anteriormente, no votaremos a favor de este informe. | As I have already announced, we shall therefore not be voting in favour of this report. |
Como he anunciado, presentaremos la propuesta para el próximo marco financiero plurianual a mediados de 2011. | As announced, we will submit the proposal for the next multiannual financial framework by mid-2011. |
No he anunciado oficialmente mi candidatura para fiscal del distrito pero estoy aceptando donaciones. | Um I have not officially announced My candidacy for district attorney But am accepting donations. |
Tal como ya he anunciado, continuaré y reforzaré las medidas de la UE en estos ámbitos. | As I have already announced, I will continue and strengthen the EU’s actions in these fields. |
Sin embargo, como ya he anunciado, vamos a iniciar, en cualquier caso, una revisión de la Directiva. | As I have already announced, though, we will in any case be launching a revision of the directive. |
También pondremos en marcha proyectos de inversión, por ejemplo en el caso del puerto de mar, un proyecto que ya he anunciado. | We will also start up investment projects, for instance with the sea port. I have already announced this. |
Ahora, en respuesta a una pregunta anterior, ya he anunciado las que considero que serán algunas de las innovaciones en términos de carteras. | Now I have already announced, answering a previous question, what I think will be some of the innovations in terms of the portfolios. |
De modo que manteneros en alerta, cuando YO decido YO hablo y tengo esta profecía ante todo, una vez más YO ya he anunciado la devastación que viene. | So you keep warning, when I choose I speak forth and get that prophecy before all once again I have already foretold the devastation is coming. |
La siguiente sesión plenaria se celebrará el jueves 19 de agosto de 2004 en esta sala, y, como he anunciado ya, será seguida de una reunión informal. | The next plenary meeting will take place on Thursday, 19 August 2004 in this room, and, as I have already announced, will be followed by an informal meeting. |
Por eso yo, junto con el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, he anunciado una serie de programas en Hungría con ocasión del Año de la Igualdad de Oportunidades en 2007. | It is for this reason that I, together with the Minister of Social and Employment Affairs, announced a series of programmes in Hungary on the occasion of the 2007 Year of Equal Opportunities. |
Con la esperanza de que esto no vuelva a ser necesario en el futuro, yo voy a votar, como ya he anunciado, a favor de la aprobación de la gestión de la Comisión bajo la Presidencia de Jacques Santer. | In the hope that this will never be necessary again, I shall, as I have already said, vote to grant discharge to the Commission under Jacques Santer. |
Pero mi principal preocupación, como ya he anunciado en varias ocasiones - continuó - es que nuestros Cerdeña está perdiendo su atractivo y que lo peor es llegar a la final de la temporada cuando llega el momento de hacer balance. | But my main concern, as I have repeatedly announced - he continued - is that our Sardinia is losing its appeal and that the worst is to arrive at the end of the season when it's time to take stock. |
Esa es la razón por la que, como ya he anunciado, voy a presentar un paquete en otoño que incluirá nuevas medidas -tanto legislativas como operativas- destinadas a mejorar y aumentar nuestra capacidad para colaborar a escala internacional contra el terrorismo. | That is why, as I have already announced, I will present a package in the autumn, which will include new measures - both legislative and operational - aimed at improving and increasing our capacity to cooperate at an international level against terrorism. |
Como ya he anunciado -y con el fin de tranquilizar al señor Cancian y a todos los demás oradores que expresaron su preocupación por la extrema duración de los plazos- puedo confirmar que intentaremos presentar nuestro trabajo antes de lo previsto. | As I already announced - and in order to reassure Mr Cancian and all the other honourable Members who have voiced concern about the overly long timescales - I can confirm that we will try to present our work ahead of schedule. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!