But then he accused me of liking somebody else. | Pero entonces él me acusó de que me gustaba alguien más. |
In addition, he accused the social media of favoring the Democrats. | Además, acusó a las redes sociales de favorecer a los demócratas. |
And then he accused me of, like, trying to ruin his wedding. | Y luego me acusó de intentar arruinar su boda. |
And then he accused me of looking at her. | Y entonces me acusó de mirarla. |
Yesterday, he accused me of being jealous. | Ayer, me acusó de ser celoso. |
But he accused me of making the whole thing up. | Pero me acusó de haber inventado todo. |
I showed it to my boss When he accused me of stealing checks. | Se lo mostré a mi jefe cuando me acusó de robar cheques. |
And he accused me of stealing it. | Y me acusó de robarlo. |
I tried to help him, and then he accused me of stealing from him. | Traté de ayudarlo, y me acusó de robarle. |
And he accused my father. | Y acusó a mi padre. |
Last night he accused me of seeing someone else. | Con razón anoche dijo que yo salía con otro. |
Volpe had been at Club Rendez-Vous, and he accused Louima of taking a punch at him. | Volpe había estado en el Club Rendez-Vous y acusó a Louima de pegarle. |
That's why he accused you. | Por eso te acusó. |
Likewise, he accused Silva of using the institutional campaign of the municipality to promote himself. | Asimismo, acusa a Silva de estar utilizando la campaña institucional de la comuna para promocionarse. |
Not long after, he accused Iwacu of lying, inciting hostile threats from online government-supporters. | Poco después, acusó a Iwacu de mentir, e incitó amenazas hostiles de partidarios en línea del gobierno. |
I didn't see. I tried to help him, and then he accused me of stealing from him. | Traté de ayudarlo, y me acusó de robarle. |
He wrote some articles in which he accused to the administration of the Society of making big abuses. | Él escribió algunos artículos en los que culpaba a la administración de la Sociedad de cometer notables excesos. |
Perhaps it was because it is easier, but in a poor state of their family entirely, he accused his wife. | Tal vez fue porque es más fácil, pero en un estado pobre de su familia en su totalidad, acusó a su esposa. |
Furthermore, he accused the United States, as a colonial power, of liquidating economic laws and regulations that benefit Puerto Rico. | Además, acusa a Estados Unidos de, como potencia colonial, liquidar leyes y reglamentos económicos que benefician al pueblo de Puerto Rico. |
In 1979, during the Tour of Costa Rica cycle race, he accused a number of race officials of wrongdoing. | En 1979, durante la Vuelta Ciclística a Costa Rica, denunció a algunos jueces de carretera por faltas disciplinarias. |
