Resultados posibles:
hayan retenido
-they/you have kept
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboretener.
hayan reteñido
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboreteñir.

retener

Si se presenta una solicitud después de que las autoridades aduaneras hayan suspendido el despacho de las mercancías o las hayan retenido por su propia iniciativa, el solicitante debe hacerlo constar en el formulario de solicitud.
Where an application is submitted after the customs authorities have suspended the release of or detained the goods at their own initiative, this should be indicated on the application form by the applicant.
No ha habido ciclones tropicales que hayan retenido su nombre durante el paso del Atlántico al Pacífico o viceversa.
Up to now, there has been no tropical cyclone retaining its name during the passage from Atlantic to Pacific, or vice versa.
Existe el peligro de que estos cultivos no hayan retenido la suficiente variabilidad genética, que les permitiría adaptarse a los cambios ambientales.
There is a danger that these crops will not have retained sufficient genetic variablity to enable them to adapt to environmental changes.
Las lecciones concluyen siempre con un examen, repasando el material que se estudió para asegurarse que los estudiantes hayan retenido lo más importante.
Lessons are concluded with a Quiz reviewing the new material covered to ensure students retain critical material.
Estos sitios web de redes sociales podrán facilitarnos el acceso automáticamente a ciertos datos personales que ellos hayan retenido sobre usted (por ejemplo, contenido que usted haya visionado).
Those social media sites may automatically provide us with access to certain personal information retained by them about you (for example any content you have viewed).
Las comunicaciones deberán contener la información correspondiente a todos los casos en que se haya suspendido el despacho de sustancias catalogadas y no catalogadas o en que se hayan retenido sustancias catalogadas y no catalogadas.
The communications shall contain the information on all cases where the release of scheduled and non-scheduled substances was suspended or the scheduled and non-scheduled substances were detained.
No obstante, en caso de que los importes previstos en el apartado 1, letra a), se hayan retenido antes del pago de la ayuda afectada por la irregularidad o la negligencia, se deducirán del gasto correspondiente.
However, if the sums referred to in paragraph 1(a) have been withheld before the payment of the aid concerned by the irregularity or negligence, they shall be deducted from the corresponding expenditure.
Además, el vendedor o el arrendatario permiten en ciertos casos la venta a condición de que su titularidad se extienda al producto de los bienes sobre los cuales la hayan retenido.
In addition, sometimes the seller or lessor permits the sale on condition that the seller's or lessor's title is extended to the proceeds of the assets in which the seller or lessor retained title.
Por lo que respecta a la promoción de la diversidad cultural, que es la tarea más difícil, a pesar de que agradezco sus esfuerzos de preservación, me sorprende que, finalmente, solo se hayan retenido los servicios audiovisuales.
In terms of the promotion of cultural diversity, which is the more difficult task, although I thank you for your efforts at preservation, I am astonished that, ultimately, only audiovisual services have been retained.
Palabra del día
la cometa