hayan extendido
extender
Cuando las plantas se hayan extendido por toda la superficie, las hojas crearán un expresivo juego de luces y sombras. | As soon as the plants have grown and spread across the complete area their leaves will create a highly expressive play of light and shadow. |
De ahí que, los intercambios de genitores o de material genético, así como las exportaciones de productos acuícolas para el consumo se hayan extendido ahora a escala mundial. | As a result, trade in breeding stock and genetic material has become globalised, at the same time as exports of aquaculture products for human consumption. |
No es de extrañar que esos terribles rumores de la muerte de su majestad se hayan extendido. | No wonder those terrible rumors of His Majesty passing away have spread. |
El espacio afectado se secará rápidamente y será habitable de nuevo - antes de que se hayan extendido bacterias o moho. | The affected living space will dry quickly, becoming habitable again before bacteria or mould can spread. |
A tal fin, las autoridades competentes de los PTU exigirán a los exportadores que faciliten copias o una lista de las declaraciones de origen que hayan extendido. | For that purpose, the competent authorities of the OCTs shall require exporters to provide copies or a list of the statements on origin they have made out. |
El Comité se muestra preocupado asimismo por que no se hayan extendido en la medida necesaria tanto la atención y la educación en la primera infancia como la formación profesional. | The Committee is also concerned that early childhood care and education as well as vocational training are not yet expanded to the extent needed. |
Una parte considerable de la población carece de medios para afrontar los problemas de la vida cotidiana, lo que ha contribuido a que se hayan extendido mucho los trastornos mentales. | A considerable part of the population do not have the ability to tackle the problems of everyday life and mental health troubles have been widely spreading. |
En segundo término, aquel cuyos actores individuales y colectivos hayan extendido sus actividades por un significativo número de países o áreas geopolíticas, en consonancia con el alcance de los propósitos declarados. | Second, the individuals and groups who carry it out have extended their activities to a significant number of countries and geo-political regions, in accordance with their declared aims. |
En segundo término, aquel cuyos actores individuales y colectivos hayan extendido sus actividades por un significativo número de países o áreas geopolíticas, en consonancia con el alcance de los propósitos declarados. | Second, the individuals and groups who carry it out have extended their activities to a significant number of countries and geo-political regions, in accordance with the scope of their declared aims. |
Tampoco tenemos que olvidar la probabilidad de que muchas formas do agua dulce se hayan extendido en otros tiempos de un modo continuo sobre áreas inmensas, y que después hayan llegado á extinguirse en puntos intermedios. | We should not forget the probability of many fresh-water forms having formerly ranged continuously over immense areas, and then having become extinct at intermediate points. |
Mediante intercambios informales de semillas es probable que las variedades resistentes se hayan extendido aún más en una región donde el maíz, que es el principal cultivo, con frecuencia no sobrevive a las erráticas precipitaciones y las sequías letales. | Through informal seed exchanges, it is likely that resilient varieties have spread even further in a region where maize, the number-one food crop, frequently fails under erratic rainfall and lethal droughts. |
El pueblo cubano no ha amenazado a nadie, y ni el bloqueo ni sus perjudiciales efectos secundarios han evitado que hayan extendido constantemente la mano de la amistad y la solidaridad, aún más allá de las divisiones ideológicas. | The people of Cuba have threatened no one, and neither the embargo nor its deleterious side effects have prevented them from continually extending a hand of friendship and solidarity, even across ideological divides. |
La ligereza con que algunos miembros de la Comisión de Derechos Humanos asumen su responsabilidad ante la institución queda reflejada en el hecho de que 35 de los 53 miembros estatales no hayan extendido una invitación permanente a estos relatores y a otros mecanismos visitantes. | It is a mark of the lightness with which certain members of the Commission on Human Rights carry their responsibility to the institution that 35 of the 53 state members have failed to extend a standing invitation to those rapporteurs and other visiting mechanisms. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!