hayan denunciado
-they/you have denounced
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodenunciar.

denunciar

Son los que te ofrecen café aunque te hayan denunciado a la policía.
They're the kind to offer you coffee, even as they report you to the police.
En este contexto es sumamente importante que, incluso en medio de su dolor, familiares de Mollie Tibbetts hayan denunciado esto.
In this context, it is all the more important that even through their grief, members of Mollie Tibbetts' family spoke out against this.
Las organizaciones regionales de integración económica dejarán de ser Partes en el presente Protocolo cuando lo hayan denunciado todos sus Estados miembros.
A regional economic integration organisation shall cease to be a Party to this Protocol when all of its member States have denounced it.
Las organizaciones regionales de integración económica dejarán de ser Partes en el presente Protocolo cuando lo hayan denunciado todos sus Estados miembros.
A regional economic integration organisation shall cease to be a Party to this Protocol when all of its Member States have denounced it.
Las organizaciones regionales de integración económica dejarán de ser Partes en el presente Protocolo cuando lo hayan denunciado todos sus Estados miembros.
A regional economic integration organization shall cease to be a Party to this Protocol when all of its member States have denounced it.
Las organizaciones regionales de integración económica dejarán de ser Partes en la presente Convención cuando la hayan denunciado todos sus Estados miembros.
A regional economic integration organization shall cease to be a Party to this Convention when all of its member States have denounced it.
Este enfoque puede ser especialmente potente en la identificación de ataques de ransomware, a pesar de que existan variantes de este que todavía no se hayan denunciado.
This approach can be exceptionally powerful in identifying ransomware attacks, even from ransomware variants that are as-yet unreported.
Es importante que muchos grupos ambientalistas hayan denunciado a los planes de Trump con términos contundentes y hayan jurado no dejar que se implementaran.
It's important that many environmental groups have called out Trump's plans in sharp terms and vowed to not allow them to be implemented.
Si recibimos una denuncia completa y válida de que se publicó información privada en Twitter, procedemos a investigar la cuenta y los Tweets que se hayan denunciado.
When we receive a complete and valid report that private information has been posted on Twitter, we'll investigate the account and Tweets reported.
El Ministerio de Educación solo tiene conocimiento de aquellos casos de castigo corporal en las escuelas que los padres hayan denunciado mediante instancia dirigida al Ministerio.
Ministry of Education is only aware of those incidences of corporal punishments in schools where a parent has lodged written application to the ministry.
Quisiéramos que el Consejo demostrara mayor cohesión, vigilancia y determinación para fiscalizar y denunciar esas violaciones de sus embargos y censurar esas conductas una vez que se hayan denunciado.
We would like to see the Council demonstrate greater cohesion, vigilance and decisiveness in monitoring, exposing and censuring breaches of its embargoes once such conduct is exposed.
La respuesta principal es que la comunidad internacional no debería suspender su oposición al Gobierno en cuestión solo porque se haya constituido una comisión de investigación, cuando se hayan denunciado infracciones graves de los derechos humanos.
The principal answer is that the international community should not, solely because a commission of inquiry has been established, suspend its engagement with the relevant Government when serious violations of human rights are alleged.
El Departamento de Cumplimiento Legal y el Departamento de Recursos Humanos colaborarán para implementar medidas adecuadas que eviten las represalias en contra de las personas que hayan denunciado presuntas irregularidades o participado en una investigación.
R ESPONSIBILITIES The Compliance Department and the Human Resources Department will work together to take appropriate steps to prevent retaliation against any persons who have reported concerns or participated in an investigation.
Sírvanse presentar información sobre el número de casos relacionados con la discriminación contra la mujer que se hayan denunciado ante la Comisión de Derechos Humanos de Malawi y la Oficina del Ombudsman, así como el resultado de esos casos.
Please provide information on the number of cases involving discrimination against women that have been reported to the Malawi Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman, as well as their outcome.
Este proyecto se encuadra dentro del programa internacional DNA-Prokids que nació en 2004 con el objetivo de resolver casos de tráfico de seres humanos empleando la identificación genética de las personas en situación de indefensión y de familiares que hayan denunciado una desaparición.
This project is a part of the international programme DNA-Prokids, which was founded in 2004 with the aim of resolving cases of human trafficking using genetic identification of people in indefensible situations and families who have reported someone missing.
Palabra del día
el hada madrina