Resultados posibles:
suceder
No importa lo que haya sucedido, solo dame la llave. | Never mind what happened, just give me the key. |
Yo no soy responsable por lo que haya sucedido aquí. | I am not responsible for what happened over here. |
¿Me puede contar algo de lo que haya sucedido dentro? | Can you tell me anything about what happened inside? |
Realmente lamento que esto haya sucedido a causa de nuestra compañía. | I'm truly sorry that this happened because of our company. |
Pero no puedes deshacer nada de lo que haya sucedido. | But you can't undo whatever it is that happened. |
Es intolerable e insoportable que en veinte años esto no haya sucedido. | It is intolerable and unbearable that in twenty years this has not happened. |
En la práctica, existe poca evidencia de que esto haya sucedido. | In practice, there's little evidence that that happened. |
Siento mucho que esto haya sucedido, pero no pudimos evitarlo. | I'm very sorry this had to happen, but we couldn't help it. |
Probablemente, y tal vez hasta te haya sucedido estando fuera de España. | Probably, and maybe it's even occurred to you outside of Spain. |
Sé que es difícil, y lamento que haya sucedido. | I know it's hard. And I'm sorry that happened. |
Y no es justo que le haya sucedido esto. | It's not fair that this happened to her. |
Solo— no puedo creer que esto haya sucedido. | I just... I-I can't believe that this happened. |
Lo que sea que haya sucedido en el pasado... | Whatever happened in the past... |
No importa lo que haya sucedido en el pasado, ya pasó. | Whatever happened in the past, is past. |
¿Existe alguna tragedia en este mundo que no te haya sucedido aún? | Is there any tragedy in this world that's still not inflicted on you? |
Me sorprende que no le haya sucedido lo mismo a su tripulación. | I am surprised the same thing didn't happen to your crew. |
Definitivamente me cambió para mejor y me alegro de que haya sucedido. | It definitely changed me for the better and I'm glad it happened. |
Lo que sea que haya sucedido, tienes que decírselo a Marissa, ¿de acuerdo? | Whatever happened, you need to tell Marissa. Okay? |
Lo que sea que te haya sucedido, el secuestro tienes que superarlo. | Whatever happened to you, the kidnapping... you got to deal with it. |
No creo que nada de esto haya sucedido. | I don't believe in any of this happened |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
