Resultados posibles:
separar
Que me haya separado de Danny no tiene nada que ver contigo. | Me breaking up with Danny has nothing to do with you. |
La salvación no debe ser enseñada a través de nada que se haya separado de las Escrituras. | Salvation should not be taught through any departure from scripture. |
En segundo lugar, solo aquellos pueden regresar a algo que se haya separado previamente. | Second, only those can return to something who have previously parted with it. |
Una vez más mezclen bien y dejen para 10 minutos que se haya separado el jugo. | Once again well mix and leave for 10 minutes that juice was emitted. |
La quinoa está lista cuando el grano esté blanco a transparente, y el germen espiral se haya separado. | The quinoa is done when the grain is white and transparent, and the spiral germ has separated. |
La salvación no debe ser enseñada a través de nada que se haya separado de las Escrituras. Pregúntenle a los Bereanos. | Salvation should not be taught through any departure from scripture. |
Envolver rellenado listki más vale por los hojaldres y la costura hacia abajo que el picadillo no se haya separado. | It is better to wrap the filled leaves tubules and a seam down that forcemeat did not separate. |
Preparar a sus hijos para la universidad no se trata solo del dinero que haya separado para la matrícula, alojamiento y comida. | Preparing your kids for college isn't just about the money you've put aside for tuition, room and board. |
No habrá solución, ni paz duradera, mientras no se haya separado a los combatientes, que es posible hacerlo en este país. | There will be no solution or lasting peace unless we separate the fighters, which is possible in Congo. |
Cuando el fragmento aún no se haya anexado, o se haya separado durante el final de su ciclo de vida, getActivity() devolverá nulo. | When the fragment isn't attached yet, or was detached during the end of its lifecycle, getContext() returns null. |
Esto incrementa las posibilidades de que se continúe teniendo el apoyo entusiasta de la comunidad, incluso después de que el grupo se haya separado. | This makes it much more likely that it will continue to have the community's enthusiastic support, even long after the group has been disbanded. |
Este cilindro tiene un pistón en uno de los lados que cuando se activa empuja la escoria de soldadura hasta que la soldadura recuperable se haya separado. | This cylinder has a piston at one end which when activated squeezes the solder dross until all the recoverable solder has been removed. |
Agregue los trozos de carne al sofrito, cubra la cazuela y déjelo en el fuego hasta que el cordero esté tierno y el aceite se haya separado. | Add the meat chunks to the sautéing mixture, cover the casserole and let it cook until the lamb is tender and the oil has separated. |
Lo que nos une es que queremos ayudar a Serbia a superar la difícil situación de que parte del país se haya separado y sea ahora un país independiente. | What unites us is that we want to help Serbia to overcome the difficult situation with the part of the country split away and being now an independent country. |
De esta forma, podría disminuirse la radiactividad de los residuos destinados al almacenamiento definitivo permitiendo el acondicionamiento definitivo de cada partícula una vez que se haya separado. | In that way, the radiotoxicity of wastes for final storage could be limited and the packaging of each radioelement could be finally decided, once it had been separated. |
En tales casos, la desaparición de la sustancia de la solución por su adsorción a la biomasa de las algas en aumento no significa que se haya separado del sistema de ensayo. | In such cases, disappearance of the substance from solution by adsorption to the increasing algal biomass does not mean that it is lost from the test system. |
Una éxito importante de la integración acelerada es el hecho de que la MONUC haya separado a casi 1.100 niños relacionados con grupos armados desde el comienzo del proceso a principios de este año. | A significant success of the accelerated integration is MONUC's separation of almost 1,100 children associated with armed groups since the beginning of the process earlier this year. |
Ofréceles perdón y pídeles que perdonen todo lo que ha ocurrido a través de todo tiempo, espacio y dimensión que los haya separado de su poder y de su propia conexión con la Fuente. | Offer forgiveness to them and ask them to forgive all that has occurred through all time, space and dimensions that has separated them from their power and their own connection to Source. |
Pero los costes de la transición sería inmensos, y hay serias dudas de que un país que se haya separado de manera unilateral de otro estado miembro de la Unión Europea pueda permanecer en la UE, o incluso volver a entrar. | But transition costs would be immense, and there are serious doubts about whether such a country could remain in the EU, or even re-enter it in the short term, if it had just seceded unilaterally from another EU member state. |
En vez de la cebolla frita es posible usar otro relleno: la cebolla cortada es inundada el vinagre de manzana, añadimos los tomates, cortados por los cubos pequeños, y dejamos estar de pie los minutos cinco que se haya separado el jugo, mezclamos. | Instead of fried onions it is possible to use other stuffing: small cut onions are filled in with apple cider vinegar, we add the tomatoes cut in small cubes and we allow to stand minutes five that juice was emitted, we mix. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!