Resultados posibles:
percibir
Bien, espero que ninguno me haya percibido hoy. | Well, I hope no one sensed me today. |
Por otro lado, NIKI no está convencida de que Austrian Airlines no haya percibido ayudas estatales en el pasado (en los últimos diez años) y que se haya cumplido el principio de ayuda única. | In addition, NIKI is not convinced that Austrian Airlines has not received State aid in the past (in the last 10 years) or that the ‘one time, last time’ principle will be respected. |
Señor Presidente, el informe del Sr. Izquierdo Collado trata un tema cuya importancia quizá aún no se haya percibido con claridad: el agua probablemente sea en los próximos decenios una apuesta cada vez más geoestratégica. | Mr President, the report by Mr Izquierdo Collado deals with a subject whose importance has not yet been fully recognized; in the next few decades, water is likely to become an ever more critical factor in geostrategic terms. |
La ayuda solo podrá pagarse por adelantado cuando las operaciones anteriores que, en su caso, se hayan realizado en la misma parcela y por las cuales el productor haya percibido también la ayuda por anticipado hayan sido ejecutadas totalmente. | In order for support to be paid in advance, any previous operation carried out on the same area, for which the producer also received support in advance, must have been fully implemented. |
La ayuda solo podrá pagarse por adelantado cuando toda acción anterior que, en su caso, se haya realizado en la misma parcela, y por la cual el productor haya percibido también la ayuda por anticipado, haya sido ejecutada totalmente. | In order for the support to be paid in advance, any previous action carried out on the same area, for which the producer also received support in advance, must have been fully implemented. |
Cuando se lleve a cabo el intercambio de cartas previsto en el apartado 5 del artículo 1, se informará a la Agencia de cualquier indemnización similar a la del apartado 1 del presente artículo que haya percibido el experto nacional. | At the time of the Exchange of Letters provided for in Article 1(5), the Agency shall be informed of any payment similar to that mentioned in paragraph 1 of this Article received by the SNE. |
Este subsidio se sustituirá por una pensión vitalicia calculada de conformidad con el artículo 12, cuando su beneficiario alcance la edad de jubilación establecida en el artículo 11 o cuando se haya percibido durante siete años el subsidio por incapacidad. | When the recipient of such disability pension reaches the pensionable age laid down in Article 11 or the disability pension has been in effect for 7 years, it shall be replaced by a pension for life calculated in accordance with Article 12. |
Cuando se lleve a cabo el canje de notas previsto en el artículo 1, apartado 5, se informará a la SGC de cualquier beneficio similar a los previstos en los apartados 1, 2, 7 y 8 del presente artículo que haya percibido el experto nacional. | At the time of the exchange of letters provided for in Article 1(5) the GSC shall be informed of any payment similar to that mentioned in paragraphs 1, 2, 7 and 8 of this Article received by the SNE. |
¡Puede que haya percibido que Lexmark tiene un nuevo aspecto! | You may have noticed Lexmark has a new look! |
No hay monto mínimo, basta que haya percibido rentas empresariales o pérdidas. | No minimum amount is sufficient that it has received business income or losses. |
En caso de que no lo haya percibido, la Reina y sus damas no están. | In case you hadn't noticed, the Queen and her ladies aren't here. |
No creo que lo haya percibido como algo espantoso o amenazador en absoluto. | I don't think she perceived it as frightening or threatening in any way at all. |
¡Usted podría estar perdiendo hasta $100,000 en ganancias – sin que usted lo haya percibido! | You could be losing up to $100,000 in revenue—and not even realize it! |
¡Usted podría estar perdiendo miles de dólares en ganancias, sin que usted lo haya percibido! | You could be losing thousands of dollars in revenue and not even realize it! |
Lise tal vez haya percibido mi falta de entusiasmo pero yo no podía dejar sin respuesta su pregunta. | Maybe Lise felt my lack of enthusiasm, but it was impossible for me not to answer her question. |
Pero ello no impide que haya percibido algunos aspectos que son, yo creo, aquellos aspectos donde estamos encontrando más dificultades. | However, I did notice some aspects where I think we are encountering more difficulties. |
Sin embargo, es posible que la infección más profunda de periodontitis comience sin que se haya percibido la gingivitis más superficial. | However, it is possible for the deeper infection of periodontitis to begin without the more superficial gingivitis having been noticed. |
Una tarea que no incumbe solamente a los apóstoles, sino a cualquiera que haya percibido, que haya gustado de su Buena Nueva. | A task not only for the apostles but for every body who has met and appreciated the Good News. |
Permitidme que, de todos estos aspectos, destaque el hecho de que el comité externo nos haya percibido como una learning organization. | Out of all of these aspects, I'd like to point out the review panel's impression of the Agency as being a learning organisation. |
Estas claves acaban transmitiéndose al consumidor, que opta por volver o no a repetir determinadas experiencias gastronómicas en función de la gestión que haya percibido en ellas. | These keys have just transmitted to the consumer, who chooses to return or not to repeat certain dining experiences in terms of management who has received them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!