Resultados posibles:
haya instituido
-I have instituted
Antepresente de subjuntivo para el sujetoyodel verboinstituir.
Antepresente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboinstituir.

instituir

El Comité lamenta que en Georgia no se haya instituido un marco legislativo para el examen periódico de la internación.
The Committee regrets that a legislative framework applicable to the periodic review of placement has not yet been developed in Georgia.
Es, con mucho el procedimiento más extenso y complicado que se haya instituido jamás e implica un enorme conflicto de intereses.
This dispute has led to by far the largest and most complicated proceedings that have ever been instituted. It involves an enormous conflict of interest.
Pide al Secretario General que examine los resultados y la eficacia del nuevo mecanismo tres años después de que se haya instituido;
Requests the Secretary-General to review the new mechanism's performance and effectiveness within three years of its inception;
El Comité celebra que en 1993 se haya instituido el cargo del ombudsman de la infancia, de conformidad con la recomendación del Comité (véase CRC/C/15/Add.2, párr.
While the Committee welcomes the establishment in 1993 of an ombudsman for children, in accordance with the Committee's recommendation (see CRC/C/15/Add.2, para.
Aunque no se haya instituido ese mecanismo judicial, se puede hacer alusión a las disposiciones del Pacto en las actuaciones judiciales y tienen carácter persuasivo.
Even if such legal machinery is not in place, the provisions of the Covenant may be referred to in Courts, and are of persuasive character.
Todavía no hay jurisprudencia en que una mujer haya instituido actuaciones afirmando que gana menos que sus contrapartes masculinas por el mismo trabajo en el mismo ámbito.
There is as yet no case law where legal proceedings were instituted by a woman claiming to be earning less than her male counterparts for the same work done in this field.
El Comité celebra que se haya instituido un sistema separado de justicia de menores en virtud de la Ley del menor infractor de 1994, que se aplica a los menores de 18 años.
The Committee welcomes the establishment of a separate system of juvenile justice under the Juvenile Offenders Act of 1994 applicable to children below the age of 18.
El Comité celebra que se haya instituido un sistema separado de justicia de menores en virtud de la Ley del menor infractor de 1994 que se aplica a los niños menores de 18 años.
The Committee welcomes the establishment of a separate system of juvenile justice under the Juvenile Offenders Act of 1994 applicable to children below the age of 18.
El UNFPA prevé que, para finales de 2009, el PNUD haya instituido un procedimiento automatizado para confeccionar unos informes mensuales sobre licencias y acumulación de licencias que estén conciliados con la provisión de licencias de los estados financieros.
By the end of 2009, UNFPA expects UNDP to institute an automated process that will generate monthly leave and leave-accrual reports reconciled with the leave provision in the financial statements.
El Comité celebra que se haya instituido una Dirección interministerial sobre los derechos del niño, como se recomendaba en sus observaciones finales anteriores, para coordinar la acción de todas las instituciones encargadas de aplicar la Convención.
The Committee welcomes the establishment of an inter-ministerial directorate on the rights of the child, as recommended in its previous concluding observations, to coordinate actions taken by all institutions dealing with the implementation of the Convention.
El 2 de agosto, celebramos esta advocación mariana, pero a diferencia de otros títulos de Nuestra Señora, no tenemos noticia de alguna aparición, ni hay imagen determinada por cuya fama se haya instituido esta fiesta.
The 2 of August, We celebrate this Marian devotion, but unlike other titles of Our Lady, We are not aware of any appearance, nor is there any particular image by whose fame has instituted this feast.
Indonesia se alegra de que se haya instituido el examen periódico universal y aguarda con impaciencia las directrices que el Consejo terminará de formular en diciembre, así como el primer examen por realizarse en abril de 2008, en que participará Indonesia por haber sido previamente seleccionada.
His delegation welcomed the introduction of the universal periodic review and looked forward to the finalization of the guidelines in December and to the first review in April 2008, for which Indonesia had been selected.
El Comité celebra que se haya instituido el Plan nacional para eliminar las peores formas de trabajo infantil y que se ratificaran los Convenios Nos.138 y 182 de la OIT en 1999 y 2000, respectivamente.
The Committee welcomes the establishment of the National Plan of Action on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour as well as the State party's ratification of ILO Conventions No. 138 and No. 182 in 1999 and 2000, respectively.
Pide al Secretario General que examine los resultados y la eficacia del nuevo mecanismo dos años después de que se haya instituido, así como los detalles del mecanismo, y que presente un informe al respecto a la Comisión en su 62.º período de sesiones;
Requests the Secretary-General to review the new mechanism's performance and effectiveness two years after its inception and submit a report thereon, as well as on the details of the mechanism, to the Commission at its sixty-second session;
Pide al Secretario General que examine los resultados y la eficacia del nuevo mecanismo dos años después de que se haya instituido y que presente un informe al respecto, así como sobre los detalles del mecanismo a la Comisión de Derechos Humanos en su 62º período de sesiones;
Requests the Secretary-General to review the new mechanism's performance and effectiveness after two years of its inception and submit a report thereon, as well as on the details of the mechanism, to the Commission on Human Rights at its sixty-second session;
Palabra del día
la medianoche