Resultados posibles:
expirar
No puede renovar un certificado que ya haya expirado. | You cannot renew a certificate that has already expired. |
Si elige tarjeta de crédito, necesitará asegurarse de que su tarjeta no haya expirado. | If you choose credit card, you need to make sure your card is not expired. |
No se permitirá ningún otro intento de presentación una vez que haya expirado dicho plazo. | No resubmission after the expiry of the deadline shall be allowed. |
Sí, puede usar todos los archivos adquiridos con suscripción incluso después de que la suscripción haya expirado. | Yes, you can use all the images purchased by subscription even after the subscription expires. |
Las medidas de salvaguardia no se aplicarán una vez que haya expirado el período de transición. | A safeguard measure shall not be applied beyond the expiry of the transitional period. |
Seis meses después de que el antiguo reglamento de TACIS haya expirado, todavía no hay uno nuevo. | The old TACIS regulation lapsed six months ago and there is still no new one. |
Es posible que el enlace haya expirado o que hayas escrito la dirección (URL) de forma incorrecta. | You may have used an outdated link or may have typed the address (URL) incorrectly. |
Podrán protegerse cuando el plazo de protección no haya expirado aún en el país de origen; | Protectable where protection not yet expired in country of origin; |
Durante 15 (quince) días después de que un Contrato haya sido rescindido o haya expirado, Memopal permite a los clientes descargar datos almacenados. | For 15 (fifteen) days after a Contract has terminated or expired, Memopal allows customers to download stored data. |
La más probable es que las cookies que almacena su dirección de correo y contraseña haya expirado o se haya perdido. | The most likely reason is that the cookie that stores your email address and password expired or was lost. |
Por ejemplo, porque tenga más de una suscripción o su tarjeta de crédito haya expirado y no se haya podido cobrar con cargo a ella. | For example, you have more than one subscription, or your credit card expired and could not be charged. |
No se recaudarán los títulos de crédito después de que haya expirado el plazo de prescripción que establecen los apartados 1 a 5. | Entitlements shall not be recovered after the expiry of the limitation period, as established in paragraphs 1 to 5. |
Los equipos cliente que soliciten la renovación de certificados deben tener un certificado que no haya expirado y pueda ser comprobado por la CA emisora. | Client computers requesting certificate renewal must have a certificate that is not expired and can be verified by the issuing CA. |
La Junta Directiva tiene autoridad para rechazar dicha dimisión hasta que el mandato del miembro en la Junta Directiva haya expirado. | The Board of Directors has the right to refuse such resignation until the member's term on the Board of Directors expires. |
Cabe lamentar que se haya permitido que el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos haya expirado. | It is a matter for regret that the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems has been allowed to lapse. |
Solo se deporta a los trabajadores extranjeros cuando hayan cometido una infracción a la legislación sobre el empleo o cuando haya expirado su permiso de residencia. | Foreign workers were not deported unless they committed a violation of the law on employment or when their residence visa expired. |
Manejar imágenes royalty free significa que una vez el usuario ha descargado una imagen, puede usarla para siempre, incluso después de que su suscripción haya expirado. | Managing royalty free photos means that once the user downloads an image, he may use it forever, even after his subscription expires. |
Te diré qué haremos, ¿qué tal si buscamos una caja que no haya expirado y te compro esa medicina? | I'll tell you what, how about we find a box that is not expired, and... I'll buy you that medicine. |
El artículo 8 se aplicará a todo plazo que no haya expirado en la fecha de entrada en vigor de la presente Decisión. | Article 8 shall apply to any time limit, which has been fixed but not yet expired on the date of entry into force of this Decision. |
Asimismo, la duración se prolongará en el caso de las obras creadas en coautoría con otra persona respecto de las cuales aún no haya expirado la protección. | The term will also be longer for works co-authored with another person whose term of protection has not yet expired. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!