haya dado cuenta

No creo que nadie se haya dado cuenta, ¿verdad?
You don't think anyone noticed that, do you?
En caso de que no se haya dado cuenta, te vamos pastoreando.
In case you hadn't noticed, we're herding you.
No creo que se haya dado cuenta. ¿Tú sí?
I don't think he noticed, do you?
Podría ser que no se haya dado cuenta de lo que vio.
Could be, uh, you didn't realize what you saw.
Quizá no se haya dado cuenta de que la ha perdido aún.
Maybe he hasn't noticed it's missing yet.
No estoy seguro de que se haya dado cuenta.
I'm not sure that was the takeaway.
No creo que se haya dado cuenta de que se han ido.
I don't think he even noticed you're gone.
No puedo creer que no me haya dado cuenta.
I can't even believe that, like, I didn't notice it.
No puedo creer que no me haya dado cuenta.
I can't believe I didn't notice this.
No creo que nadie se haya dado cuenta.
I don't think anybody noticed.
No puedo decir que me haya dado cuenta.
Can't say I noticed.
No creo que se haya dado cuenta.
I don't think she noted it.
No creo que se haya dado cuenta.
I don't think he noticed. No.
No que yo me haya dado cuenta.
Not that I noticed.
No que me haya dado cuenta.
Oh, not that I noticed.
Sí, pero no creo que Fargo se haya dado cuenta.
Yes, but I don't think that Fargo has noticed.
Sí, pero no creo que Fargo se haya dado cuenta.
Uh, yes, but I don't think that Fargo has noticed.
No es que ella se haya dado cuenta, claro.
Not that she seems to have noticed, of course.
¿Hay un truco para esto......algo que no me haya dado cuenta?
Is there a trick to this— something I haven't figured out?
El único problema es que Jarvis probablemente se haya dado cuenta también.
The only problem is Jarvis probably realizes that, too.
Palabra del día
el anís