Resultados posibles:
corresponder
Es una pena que el Parlamento no haya correspondido con una afluencia equivalente. | It is a pity that Parliament could not reciprocate with an equivalent level of attendance. |
Los adelantos se devolverán, después de las elecciones, en la cuantía en que superen el importe de la subvención que finalmente haya correspondido a cada partido, federación o coalición. | Sums paid in advance to a party, federation or coalition shall be returned after the election in the amount exceeding the subsidy to which said party, federation or coalition is finally entitled. |
En cuanto a la cuestión del comercio internacional, su delegación lamenta que el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 no haya correspondido a los intereses de los países en desarrollo, ni enviado un mensaje claro a la OMC al respecto. | On the issue of international trade, his delegation regretted that the 2005 World Summit Outcome had not responded to the interests of developing countries or sent a clear message to WTO in that regard. |
Señor Presidente, señoras y señores, señor Leinen, tiene la mala suerte de que le haya correspondido hablar entre el Sr. von Boetticher y yo. | Mr President, Mr Leinen, you now have the misfortune of having to speak between Mr von Boetticher and myself. |
Habida cuenta de semejante diferencia en los impuestos, no puede resultar sorprendente que en 1996 una gran parte del consumo de whisky haya correspondido a los dos quintiles de ingresos más altos. | In view of that tax differential, it is hardly surprising if in 1996 the two top income quintiles accounted for a large portion of the consumption of whisky. |
El tiempo de palabra lo determina el Presidente de la formación del Tribunal de Justicia que conoce del asunto, tras consultar al Juez Ponente y, en su caso, al Abogado General al que haya correspondido el asunto. | The speaking time is fixed by the President of the formation of the Court, after consulting the Judge-Rapporteur and, if applicable, the Advocate General responsible for the case. |
El Grupo de Río se siente complacido y honrado por el hecho de que haya correspondido a México, uno de sus miembros, facilitar y acoger la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que ha hecho una contribución tan notable al fortalecimiento del multilateralismo. | The Rio Group was pleased and honoured that Mexico, one of its members, had been entrusted with facilitating and hosting the International Conference on Financing for Development, which had made such a significant contribution to the strengthening of multilateralism. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!