contentar
Asimismo, lamento que, ante esta situación, la Comisión Europea no haya propuesto medidas de reactivación y se haya contentado con este estado de hecho. | I also believe it is a shame that, in view of such a situation, the European Commission has not proposed measures to stimulate these projects and has simply accepted this state of affairs. |
Deplora que, aparte de una observación sobre la reanudación de los estudios, el Estado Parte se haya contentado con negar el conjunto de sus declaraciones, sin investigación ni prueba justificativa. | He deplores the fact that aside from a remark on the resumption of studies, the State party contented itself with a blanket denial of his assertions, without any supporting investigation or evidence. |
Celebro que Europa haya tenido la valentía de hablar con franqueza de sus dudas en materia de libertad de expresión en Moscú, aun cuando se haya contentado con palabras más bien diplomáticas ante las cámaras. | I welcome the fact that Europe has had the courage to speak frankly about its questions on freedom of expression in Moscow, even if it confined itself to more diplomatic remarks in front of the cameras. |
Una vez que haya contentado enteras sus preguntas que usted y se siente seguro acerca de tales bienes. | Once you've contented your entire queries you'll and feel assured about with such goods. |
Entonces el profeta (saws) le dijo que vuelva con sus padres y que podía regresar solo después que los haya contentado ya que los había hecho llorar. | The Holy Prophet told him to go back to his parents and come back only after pleasing them as he had made them cry. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!