consolidar

Dicha consolidación crea una masa única de la insolvencia en provecho general de todos los acreedores de las empresas cuyo patrimonio se haya consolidado.
This has the effect of creating a single estate for the general benefit of all creditors of the consolidated group members.
Una vez que la guerra revolucionaria triunfe y el proletariado haya consolidado el poder, todo eso se aplicará y se desarrollará más profundamente.
All this must be applied and further developed once this revolutionary war has won victory and the proletariat has seized and consolidated power.
La primera es mantener las medidas de apoyo hasta que se haya consolidado la recuperación.
The first is to maintain support measures until the recovery has been consolidated.
Ucrania acoge con beneplácito que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) haya intensificado sus actividades y haya consolidado sus funciones de coordinación.
Ukraine welcomes the increased activities on the part of the United Nations Centre for Human Settlements and the strengthening of its coordinating functions.
Como consecuencia de ese acto se crea una única masa de la insolvencia en beneficio general de todos los acreedores de todas las entidades cuyo patrimonio se haya consolidado.
This has the effect of creating a single estate for the general benefit of all creditors of all consolidated group members.
Como consecuencia de ese acto se crea una única masa de la insolvencia en beneficio general de todos los acreedores de todas las empresas integrantes cuyo patrimonio se haya consolidado.
This has the effect of creating a single estate for the general benefit of all creditors of all consolidated group members.
El problema de la toma del poder se le planteará prácticamente al nuevo partido cuando haya consolidado a su alrededor a la mayoría de la clase obrera.
The question of seizing power will arise as a practical question for the new party only when it will have consolidated around itself the majority of the working class.
Pero los riesgos de inflación parecen en la actualidad bastante equilibrados, lo que indica que cabe seguir aplicando una política de cautela hasta que se haya consolidado la recuperación.
But the risks to the inflation outlook currently appear to be quite balanced, suggesting that there is scope for continuing the wait-and-see policy until the recovery is better established.
El trabajador saliente debe tener derecho a dejar sus derechos de pensión consolidados como derechos de pensión latentes en el régimen complementario de pensiones en el que haya consolidado los derechos.
Outgoing workers should have the right to leave their vested pension rights as dormant pension rights in the supplementary pension scheme in which their entitlement was established.
El acuerdo entre las dos compañías ha permitido que, durante estos seis años, Spel se haya consolidado como una de las compañías más importantes del sector del aparcamiento en Portugal.
The agreement between the two companies has meant that, over the course of these last six years, Spel has consolidated its position as one of the most important companies in Portugal's car parking industry.
En nuestra opinión, aunque un país consiga pasar a la categoría de renta media, no hay que excluirlo de manera automática e inmediata de la concesión de fondos en condiciones favorables antes de que haya consolidado sus logros de desarrollo.
In our view, the upgrading of any country to a middle-income bracket should not automatically and immediately preclude it from concessionary funding before it can consolidate its development gains.
Rusia celebra que se haya consolidado el sistema de coordinadores residentes, pero estima que el mantenimiento de un equilibrio entre los diferentes organismos de las Naciones Unidas para cubrir esos puestos no debe convertirse en un fin en sí mismo.
His Government welcomed the consolidation of the system of resident coordinators, but considered that maintaining a balance between the various United Nations bodies in the recruitment process should not become an end in itself.
por escrito. - (PT) Me complace que el Parlamento Europeo haya aprobado el paquete de reforma de las telecomunicaciones y haya consolidado así los derechos de los consumidores y contribuido a un mejor acceso a la información y a una mayor libertad de expresión.
I am pleased that the European Parliament has approved the Telecoms Reform Package, thus consolidating the rights of consumers and contributing to greater access to information and freedom of expression.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com