¡Espero que lo hayáis pasado bien durante vuestras vacaciones en Nueva York! | I hope your had a good time during your NYC vacation! |
Estad seguros de que los asuntos serán mucho más fáciles cuando hayáis pasado más allá de la tercera dimensión, donde encontraréis más oportunidades para expresaros y para seguir vuestros propios intereses. | Be assured matters will become a lot easier once you proceed beyond the third dimension, where you will find more opportunity to express yourself and follow your own interests. |
Espero que hayáis pasado un rato agradable, pero no demasiado agradable. | I hope you had a pleasant time, but not too pleasant. |
Espero que todos vosotros hayáis pasado un buen rato. | I hope you all had a good gawp. |
No os detendrá nadie una vez hayáis pasado la puerta. | No one will stop you once you are out of the gate. |
Estamos encantados de que lo hayáis pasado bien. | We are delighted that you had a wonderful time. |
Lo más probable, es que todos hayáis pasado por eso. | Chances are, most of you have been there. |
Siento mucho que hayáis pasado por tanto dolor. | I'm so sorry for that pain. |
Espero que hayáis pasado un buen rato. | I hope you had a good time. Whoo! |
Esperamos que hayáis pasado unas buenas vacaciones y hayáis recargado energías para los próximos meses. | We hope that you enjoyed your holidays and are ready for the upcoming events. |
Sí. Y tengo que decir que por lo que sea que las dos hayáis pasado, no debería afectar a nosotros. | Yeah. And I... I just... I have to say that whatever you two went through, it shouldn't affect us. |
Espero que lo hayáis pasado bien leyéndola, tíos, y que ahora entendáis un poco mejor qué tipo de banda son NOMINON. | Hope you had a great time reading this one folks, and that you understand a bit better now what sort of band NOMINON are. |
No sé cómo agradeceros el que hayáis pasado por todo esto, para obtener este tesoro que está en vuestro interior. | I don't know how much to thank you people to go through all this to get to that treasure that you have within yourself. |
Lo que importa sobre todo es si habéis aprendido las lecciones que os proporcionó, por las que puede que hayáis pasado más de una vez. | What matters most is whether you have learnt the lessons it gave you, that you may have gone through more than once. |
Cuando hayáis pasado vuestro tiempo en la Cámara de Luz estaréis preparados para comenzar un rápido entrenamiento en el protocolo divino de la plena consciencia. | Once you have spent your time with the Light Chamber, you are ready to begin a quick training in the divine etiquette of full consciousness. |
A menos que hayáis pasado una larga temporada en los Países Bajos, es poco probable que conozcáis la cocina holandesa y, no os faltará razón. | Unless you've spent considerable time in the Netherlands, chances are you don't know much about Dutch cuisine, and perhaps with good reason. |
Tenéis que entender que al empezar Sahaja Yoga conseguís los poderes mucho antes de que hayáis pasado la prueba de ser sahaja yoguis. | So one has to understand that first as Sahaja Yogis we get the powers much before we have past really the test of Sahaja Yogis. |
Bueno, estoy contento de que os lo hayais pasado bien. | Well, I'm glad you boys had a good time. |
Esperamos que lo hayais pasado bien con las artesanias!! | We hope you all have had a good time with crafts! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!