hay que recalcar
- Ejemplos
De todas formas, no hay que recalcar excesivamente el estrechamiento de 47 bps y el amplio rango del diferencial del sector del ocio. | The 47 bps YTD tightening and the wide spread range of the leisure sector should not be overemphasised though. |
Asimismo hay que recalcar que los funcionarios de Europol gozan de una inmunidad tan amplia que se parece más a una garantía de impunidad, que les protege también frente al control jurisdiccional que podría ejercerse a escala nacional. | We should also note that Europol officials benefit from immunity that is so wide-ranging that it is like a guarantee of impunity, protecting them with regard to the judicial control which can be exercised at national level. |
Hay que recalcar también que Camboya está dotada de una sociedad civil sumamente activa y de un sector importante de organizaciones no gubernamentales, compuesto por más de 800 organizaciones inscritas, tanto nacionales como internacionales. | We should also underline the fact that Cambodia is endowed with a very active civil society and a substantial non-governmental organization sector, consisting of more than 800 registered organizations, both national and international. |
Por cierto, hay que recalcar que esta utilización no es reciente. | Of course, I should stress that this use isn´t recent. |
Por cierto, hay que recalcar que esta utilización no es reciente. | Of course, I should stress that this use isn ́t recent. |
Además, hay un tercer punto que hay que recalcar. | And there is a third point that must be made as well. |
El caso de las aerolíneas tiene dos implicaciones estratégicas que hay que recalcar aquí. | The case of the airlines has two strategic implications which require emphasis here. |
Pero hay que recalcar dos cosas. | But two things must be emphasized. |
También hay que recalcar las grandes desigualdades en nuestra actitud ante futuras ampliaciones. | It should also be stressed that significant imbalances remain in our attitude towards future enlargements. |
No obstante, hay que recalcar que existen muchos factores que afectan al control del peso corporal. | However, it should be emphasised that many factors affect weight management. |
Repito, hay que recalcar que lo más importante es: objetivamente, ¿cuáles son sus intereses fundamentales? | Again, you have to stress: the important thing is where do their fundamental objective interests lie? |
Además, hay que recalcar que el Tratado Constitucional no puede ser la base del futuro desarrollo de la UE. | Furthermore, it should be emphasised that the Constitutional Treaty cannot be the basis for the EU's future development. |
En segundo lugar, hay que recalcar las medidas que ha tomado la UNMIK para afianzar el imperio de la ley en Kosovo. | Secondly, the steps taken by UNMIK to entrench the rule of law in Kosovo must be emphasized. |
Todos los masturbadores masculinos de mano funcionan de un modo parecido, pero hay que recalcar que no todos son iguales. | All the male masturbators of hand they work in a similar way, but it should be noted that not all are equal. |
Eso lo debemos de evitar aquí, pero hay que recalcar que hay que poner en ello mucho empeño. | We have to avoid that here, but we must stress that we need to put a lot of effort into it. |
Obviamente, tenemos mucho trabajo político e ideológico que hacer y hay que recalcar que no podemos dejarlo a la espontaneidad. | Now, obviously, we have a lot of political and ideological work to do in relation to all this. |
Sin embargo, hay que recalcar que la supervivencia de Europa como potencia económica depende en parte de su capacidad para atraer una inmigración cualificada. | Still, we must stress that Europe's survival as an economic power depends in part on its ability to attract skilled immigrants. |
Además, hay que recalcar las dos decisiones sobre el fondo de las comunicaciones presentadas en aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención. | In addition, the two decisions on the merits of communications submitted under the Optional Protocol to the Convention deserved to be highlighted. |
En resumen, hay que recalcar las disposiciones simples, ejecutivas, los controles adecuados y las normas de valoración idénticas por parte de las autoridades reguladoras. | In short, the emphasis must lie on simple, enforceable provisions, adequate controls and identical assessment standards by regulatory authorities. |
También hay que recalcar que es fan del hip hop y en su instagram podemos ver también varias muestras de su afición. | He is also a big fan of Hip Hop, which can be clearly seen on his Instagram. |
