hay más que hacer

Siempre hay más que hacer, lograr y adquirir.
There is always more to do, achieve and acquire.
Por otro lado, hay más que hacer y hacerlo bien.
On the other hand, there's more to do and get right.
Entonces, no hay más que hacer en este asunto.
Then there is no more to be done in the matter.
Pero hay más que hacer para asegurar que nuestra economía siga creciendo.
But there's more to do to keep our economy growing.
Yo... sí, pero hay más que hacer.
I... yes, but there's more to it.
No hay más que hacer sino luchar.
There is nothing left to do but fight.
No hay más que hacer por aquí.
There's nothing else to do out here.
No hay más que hacer por aquí.
Nothing else to do around here.
No hay más que hacer que sentarse a esperar nuestra inevitable muerte.
There's nothing to do but sit back and await our inevitable doom.
Y hay más que hacer también.
And there's more to do, as well.
Pero hay más que hacer.
But there's more to do.
Siempre hay más que hacer.
There's always more to be done.
Puede que no tengas más que decir, pero sí hay más que hacer.
There might not be more to say, but there's certainly more to do.
Si no hay más que hacer, ¿me puedo ir?
Mithat Bey, can I go if there's nothing else?
Ok Owen, no hay más que hacer aquí.
All right, that's it, Owen. We can't do anything anymore.
Sí, no hay más que hacer aquí.
Nothing more we can do here now.
No hay más que hacer.
Not many more to do.
Las políticas fiscales que aprobamos tienen mucho sentido y hay más que hacer.
The tax policies we passed made a lot of sense, and there's more to do.
¡Aún no estoy listo, hay más que hacer!
I'm not ready yet, There is more to do.
Vamos, hay más que hacer.
Come on, Clark, we've got more to do.
Palabra del día
asustar