urge
ARTICLE 19 and Fundamedios have urged the National Assembly to guarantee the independence of the body meant to oversee the media. | Además, ARTICLE 19 y Fundamedios instaron a la Asamblea Nacional a garantizar la independencia del organismo que supuestamente supervisaría a los medios. |
ARTICLE 19 and Fundamedios have urged the Ecuadorian government to respect the free flow of information in a draft bill currently under review. | ARTICLE 19 y Fundamedios instaron al Gobierno ecuatoriano a respetar el libre flujo de información en un proyecto de ley que actualmente se está examinando. |
We have urged employers not to take any retaliatory measures against workers who have been absent from work because of the demonstrations. | También les insistimos a los empleadores que no tomaran represalias judiciales contra los trabajadores ausentes en el trabajo a causa de las manifestaciones. |
In this short essay Hodgson denounces the superficiality in the teaching of economics and agrees with the student protests which have urged deep academic reforms. | Hodgson denuncia en este texto la parcialidad de la enseñanza de la economía y se une a las protestas estudiantiles que reclaman una reforma académica profunda. |
We have urged the Council to consider that suggestion seriously. | Hemos instado al Consejo a que examine seriamente esa sugerencia. |
The EU and other Co-chairs have urged the LTTE to do so. | La UE y otros copresidentes han instado al TLET a hacerlo. |
Obviously, I have urged him to leave the house. | Obviamente, le insistí en que deje la casa. |
I have urged them to fully assume their responsibility in this regard. | Les he instado a que asuman plenamente su responsabilidad al respecto. |
We have urged all communities to participate in the registration process. | Hemos instado a todas las comunidades a que participaran en el proceso de empadronamiento. |
We have urged you to engage these topics. | Les hemos urgido a involucrarse con estos tópicos. |
I have urged delegations to follow-up with specific proposals. | He instado a las delegaciones a que seguidamente presenten propuestas específicas. |
I have urged my services to treat this issue with great urgency. | He pedido a mis servicios que estudien esta cuestión con carácter urgente. |
Both bodies have urged their members to write again to their governments. | Ambos órganos han instado a sus miembros a escribir de nuevo a sus gobiernos. |
Many have urged for the regulation of the lists of unfair contract terms. | Muchos han urgido a la reglamentación de las listas de cláusulas abusivas. |
Several cities have urged boycotts against Arizona businesses to protest the law. | Varias ciudades han llamado a boicoteos contra los negocios de Arizona para protestar la ley. |
Members of the Committee have urged States parties to withdraw their reservations. | Los Miembros del Comité han instado a los Estados partes a retirar sus reservas. |
Rights groups have urged Bahrain to halt the special military court proceedings. | Grupos de derechos han urgido a Bahrein detener los procesos especiales del tribunal militar. |
Some have urged city leaders to hire a female chief. | Algunos expertos han instado a los líderes de la ciudad a contratar a una jefa. |
Since then, more and more people have urged Horst Seehofer to leave the party. | Desde entonces, cada vez más personas han instado a Horst Seehofer a abandonar la fiesta. |
They have urged the Department of Justice to investigate. | Ellos han instado al Departamento de Justicia a que lleve a cabo una investigación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!