| The difficulty in obtaining information has been further compounded by recent Supreme Court rulings that have upheld the government's power to limit public access to official information. | La dificultad para obtener información se agravó aún más tras una serie de pronunciamientos del Tribunal Supremo de Justicia que ratificaron la facultad del gobierno de limitar el acceso a información pública. | 
| The justification for the first tranche of new AD posts is to cope with immediate additional tasks, but by 2013, we aim to have upheld our commitment for one-third of AD staff to come from the diplomatic services of the Member States. | La justificación para el primer tramo de los nuevos puestos de AD es hacer frente a las tareas adicionales inmediatas, pero para el año 2013 aspiramos a mantener nuestro compromiso de un tercio de personal de AD procedente de los servicios diplomáticos de los Estados miembros. | 
| Courts have upheld the presumption in both international and domestic cases. | Tribunales han confirmado la presunción en ambos casos nacionales e internacionales. | 
| Court decisions have upheld this broad interpretation of the law. | Los fallos judiciales han sostenido esta amplia interpretación de la ley. | 
| For decades, administrations of both parties have upheld this constitutional requirement. | Durante décadas, las administraciones de ambos partidos políticos han confirmado este requisito constitucional. | 
| Court decisions have upheld this broad interpretation of the law. | Las decisiones de los tribunales han respaldado esta interpretación amplia de la ley. | 
| Now, there are some of you who have upheld this contract. | Algunos de ustedes han cumplido con este contrato. | 
| But I'm very happy and very proud to have upheld my client's rights. | Pero estoy muy feliz y muy orgulloso haber defendido los derechos de mi cliente . | 
| We have upheld the principles of transparency and of right and proper procedure. | Hemos defendido los principios de la transparencia y del derecho al debido y adecuado procedimiento. | 
| Your words have upheld him who was stumbling, and you have strengthened the feeble knees. | Sus palabras lo que estaba tropezando han confirmado, y han fortalecido las rodillas endebles. | 
| We have upheld your objection. | Hemos aceptado su objeción. | 
| Technology, solutions, innovation, investment and commitment are values that we have upheld for more than a century. | Tecnología, soluciones, innovación, inversión y compromiso son valores que nos han acompañado durante más de un siglo. | 
| Your words have upheld him that was falling, and you have strengthened the feeble knees. | Al que vacilaba, enderezaban tus palabras, Y esforzabas las rodillas que decaían. | 
| We have upheld our obligations under that agreement and encourage others to do the same. | Hemos cumplido nuestras obligaciones en virtud de ese acuerdo y exhortamos a los demás a que hagan lo mismo. | 
| Nevertheless, new decisions by federal courts have upheld the validity of the agreement in default in contracts. | No obstante, nuevas resoluciones de los tribunales federales han sostenido la validez del pacto comisorio en los contratos. | 
| I have upheld that position in this House before, as I have in demonstrations outside it. | He mantenido esta postura en esta Cámara con anterioridad, y fuera de ella en las manifestaciones. | 
| These are words of intention and creation combined with you who have upheld your hands and heart for years on end. | Son palabras de intención y creación combinadas con Uds. quienes han sostenido sus manos y corazones por años en extremo. | 
| Nevertheless, rather than maintaining this position, we have upheld the agreement which was reached on the Sixth Framework Programme. | Sin embargo, en lugar de mantener esa posición, hemos mantenido el acuerdo al que se llegó en el Sexto Programa Marco. | 
| The participants in recent multilateral meetings on Iraq have upheld that approach, and we support the decision endorsed at those meetings. | Los participantes en las recientes reuniones multilaterales sobre el Iraq han respetado ese planteamiento, y apoyamos la decisión refrendada en esas reuniones. | 
| The national courts of some States have upheld the expulsion of aliens on grounds of morality. | Los tribunales nacionales de algunos Estados se han ocupado de casos de expulsiones de extranjeros por razones relacionadas con su actividad política. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
