have tempered
-he suavizado
Presente perfecto para el sujetodel verbotemper.Hay otras traducciones para esta conjugación.

temper

All bathrooms have tempered glass doors in the shower area.
Todos los baños cuentan con cancel de cristal templado en el área de regadera.
Jimy glass have tempered glass product line reach a length of 4.5m, it can product 2000SQM per Day.
Jimy glass tiene una línea de productos de vidrio templado que alcanza una longitud de 4,5 m, puede producir 2000SQM por día.
Events of the past two years have tempered his optimism.
Pero los acontecimientos de los dos últimos años han atemperado su optimismo.
All the bathrooms have tempered glass doors in the showers and stainless steel accessories.
Todos los baños en las regaderas tienen puertas de vidrio templado y accesorios de acero inoxidable.
We have tempered and hardened the revolutionary energy of the Petrograd workers and soldiers.
Hemos dado temple a la energía revolucionaria de los obreros y soldados de Petrogrado.
Over forty years of political and economic setbacks since independence have tempered national pride and optimism.
Más de cuarenta años de reveses políticos y económicos desde la independencia han templado orgullo nacional y el optimismo.
I go on living, because I have tempered my will throughout my life until it's neat and wholesome.
Yo sigo viviendo, porque he templado mi voluntad a lo largo de mi vida entera, hasta hacerla impecable y completa.
Clothing: Argentina is not a very cold place, we have tempered weather, but at times it can be windy and rainy.
Ropa: La Argentina no es un lugar muy frío, de clima templado, pero en pleno verano puede ser ventoso y lluvioso.
These factors—countered only partially by fragile State institutions—have tempered the legitimate hopes of Afghans with signs of despondency and disillusionment.
Estos factores, contrarrestados solo en parte por unas instituciones todavía frágiles, han mitigado las esperanza legítimas de los afganos con síntomas de desaliento y desilusión.
Short springs and autumns, intense summers with high exposure to UV, plus harsh winters have tempered this strain to survive. And thrive.
Primaveras y otoños cortos, veranos intensos con un alto nivel de exposición a la radiación ultravioleta, y rigurosos inviernos, han hecho que esta variedad sea una superviviente.
Although events on the ground have tempered the optimism that surrounded the London Conference earlier this year, they must not lessen our resolve.
Aunque la evolución de la situación sobre el terreno ha atemperado el optimismo que rodeó a la Conferencia de Londres celebrada a principios de este año, no debe hacer flaquear nuestra determinación.
We remain pro-risk—with a preference for equities—but have tempered that stance given the uneasy equilibrium we see between rising macro uncertainty and strong earnings.
Seguimos estando a favor del riesgo —con una preferencia por los instrumentos de renta variable—, pero hemos templado esa postura dado el equilibrio inestable que observamos entre el aumento de la incertidumbre macroeconómica y las ganancias sólidas.
Margaret has in fact become converted to industrialism, urban life, a rising working class, and many other aspects of modern life, so when she and Thornton marry both have tempered their original views.
Margaret se ha convertido al industrialismo, a la vida urbana, a la clase obrera arriesgada, y muchos otros aspectos de la vida, de modo que cuando se casan Thornton y ella ambos han templado sus opiniones originales.
Democrats have tempered the conditions of the withdrawal which they continue to demand, and Republicans have admitted that a withdrawal is necessary, although they plan to do so gradually, based on the recommendations of their military commanders.
Los primeros han atemperado las condiciones de la retirada que la siguen exigiendo y los segundos ya han admitido la necesidad de retirarse, aunque pretenden hacerlo de una forma escalonada y siguiendo las recomendaciones de sus mandos militares.
Then, too, such a canopy, or world-roof, must have tempered the climate up to the poles, and thus afforded pasturage to the mammoth and his congeners of the Arctic world—making a greenhouse earth under a greenhouse roof.
Una bóveda como ésa, un techo verdadero del mundo, debe haber templado el clima hasta los polos y proporcionado así los pastos al mamut y a sus congéneres de la región ártica, haciendo esta parte del globo una tierra de invernadero bajo un techo de invernadero.
Palabra del día
permitirse