carácter
Psicopedagogía: el carácter interdisciplinario en la formación y desempeño profesional. | Psicopedagogia: the interdisciplinary character in the training and professional performance. |
Sin duda, Aladin es el carácter más famoso de ellos. | No doubt, Aladin is the most famous character of them. |
Tal discusión sería reforzar el carácter democrático de la sociedad. | Such discussion would strengthen the democratic character of their society. |
En la tabla, el carácter asterisco (*) significa cualquier carácter. | In the table, the asterisk character (*) means any characters. |
Hizo mucho para afectar el carácter natural de Beotia. | It did much to affect the natural character of Beotia. |
Amnistía Internacional ha subrayado el carácter inhumano de esas demoliciones. | Amnesty International had emphasized the inhuman nature of those demolitions. |
Use el carácter comodín (*) para indicar todos los atributos. | Use the wildcard character (*) to indicate all attributes. |
Reconoce el carácter frágil y efímero de todas las coas. | He recognizes the fragile and ephemeral character of all things. |
Advertencia: no puede utilizar el carácter arroba @ con Position. | Warning: You cannot use the @ wildcard character with Position. |
Pero esto no alteró el carácter social del socialismo burgués. | But this did not alter the social character of bourgeois socialism. |
Esto no refleja el carácter no-burgués de este concepto. | This does not reflect the non-bourgeois character of this concept. |
Un ebrio está contemplando el carácter moral de la embriaguez. | An inebriate is contemplating the moral character of drunkenness. |
Otro punto a destacar es el carácter solidario de este concierto. | Another point to emphasize is the solidary character of this concert. |
Revela el carácter visionario, abierto y responsable de Enel. | It reveals the visionary, open and responsible character of Enel. |
Se ha querido acentuar el carácter unitario de su interior. | We wanted to accentuate the unitary character of its interior. |
Sirius TV es el carácter universal de la estación de televisión. | Sirius TV is the universal character of the television station. |
Si no existe traducción, el carácter correspondiente simplemente es eliminado. | If no translation exists, the corresponding character is simply dropped. |
Uno puede señalar el carácter limitado de sus reivindicaciones. | One can point to the limited nature of their demands. |
Cada habitación refleja el carácter único de una cultura. | Each room reflects the unique character of a certain culture. |
Un escultor reconocido mundialmente por el carácter poético de sus obras. | A world-renowned sculptor by the poetical nature of his works. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!