From the international community we have stripped the regime of its impunity. | Desde la comunidad internacional hemos despojado al régimen de su impunidad. |
They have stripped this superman, shown him for what he is. | Le han quitado la máscara a este superhombre, mostrándolo como es. |
I have stripped them of their core beliefs. | Los he despojado de sus creencias esenciales. |
We have stripped teachers of their disciplining authority. | Les hemos arrebatado a los maestros y maestras su autoridad para disciplinar. |
We are no longer interested in holding regions that we have stripped of resources. | Ya no estamos interesados en mantener regiones a las que hemos arrancado sus recursos. |
You have stripped me even of my past, even of the things we never shared. | Me despojaste hasta de mi pasado, hasta de las cosas que nunca compartimos. |
They have stripped her of her political rights. | La han dejado sin derechos políticos. |
If it had been possible, Thutmosis would have stripped the priesthood of Amen Re of their power. | Si hubiera sido posible, Thutmosis habría despojado de su poder al sacerdocio de Amón Re. |
You have stripped them not just of money; you have stripped them of their democracy. | Usted no solo les ha quitado el dinero; usted les ha despojado de su democracia. |
In their attempts to avoid all things Pagan many denominations have stripped away symbolism. | En su intento por evitar todo lo pagano muchas denominaciones han arrancado de su seno cualquier tipo de simbolismo. |
Most of them have stripped down versions of OS and hardware features, so that they can focus on their specialized job. | La mayoría de ellos ha despojado de las versiones de OS y hardware características, para que ellos pueden concentrarse en su trabajo especializado. |
Through the years I have stripped away that which doesn't belong knowing an overworked painting does not work for me. | A través de los años que he despojado que no pertenece conocer una pintura con exceso de trabajo no funciona para mí. |
Furthermore, it is disgusting how commercialized sporting have become; they have stripped it of its greatest virtues and best qualities. | Además, se ha comercializado de una forma atroz el deporte, le han arrancado sus mejores virtudes y sus mejores cualidades. |
On an inner level, we have stripped our beings of numerous layers of illusion and old karmic patterns and become ever more true and real. | A nivel interior, hemos despojado nuestro ser de muchas capas de ilusión y de viejos patrones kármicos y nos hemos vuelto más auténticos y reales. |
That event would have stripped the interloper of its gas, directed it into NGC 660's core, and triggered a furious burst of star formation. | Ese evento ha despojado su contenido de gas, y lo ha dirigido hacia el núcleo de NGC 660, gatillando una furiosa explosión de formación estelar. |
Successive governments have stripped away funding for basic infrastructure, including emergency systems, while slashing corporate taxes and regulations that are seen as constraints on profits. | Un Gobierno tras otro ha eviscerado el financiamiento para la infraestructura básica, incluyendo los sistemas de emergencia, mientras que recortan impuestos corporativos y regulaciones que limiten las ganancias empresariales. |
Poor planning and disorder in urban development have stripped the costs of its natural protection against storms and floods, losing many acres of wetlands and mangrove forests. | Escasa planificación y desorden en el desarrollo urbano han despojado a las costas de su protección natural contra las tormentas e inundaciones, perdiéndose muchas hectáreas de humedales y bosques de manglar. |
But policy decisiones have stripped the former of minimum price guarantees, parastatal marketing boards, credit, technical assistance, and above all, markets for their produce. | Pero las decisiones políticas han destruido el antiguo sistema de acceso a tierra, las garantías de precios mínimos, los marketing boards, créditos, la asistencia técnica, y sobre todo, los mercados para su producción. |
The statement promotes the investment in water resources as natural capital, a model that has led to schemes that have stripped communities of their rights to water and land. | La declaración fomenta la inversión en agua como un capital natural. Este modelo ha conducido a esquemas que han privado a las comunidades de sus derechos al agua y a la tierra. |
The globalisation of production, the international financial crisis and rising oil prices, have stripped away the basis for social compromises in France, as in every country. | La globalización de la producción, la crisis financiera internacional y el aumento de los precios del petróleo han eliminado la posibilidad de un compromiso social en Francia, y lo mismo ocurre en cada país. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!