strain
You may also have strained or tired eyes after reading, even for short periods of time. | Igualmente, usted puede sentir cansancio o fatiga en los ojos después de leer, incluso durante períodos de tiempo cortos. |
If you have strained your hamstring, you have pulled one or more of the muscles on the back of your upper leg (thigh). | Si se lesionó los músculos isquiotibiales, usted ha sufrido un tirón en uno o más de los músculos de la región posterior de la parte superior de la pierna (muslo). |
Some have strained at a gnat and swallowed a camel. | Algunos han colado el mosquito y tragado el camello. |
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | Aunque las pasiones pesen, no deben romper nuestros lazos de afecto. |
I have strained my patience in order not to do so. | He estirado mi pasiencia de manera de no hacerlo. |
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | Aunque las pasiones los hayan puesto bajo tensión, no deben romper nuestros lazos de afecto. |
I have allowed the forces of relief that have strained for resolution to start their process. | He permitido que comiencen su proceso las Fuerzas de Ayuda que se han esforzado con resolución. |
A victory conquested day by day, in spite of physical disturbances that have strained him from the beginning. | Una victoria construida día a día, a pesar de las molestias físicas que han surgido desde el principio. |
The most pressing disasters of the past two years have strained national, regional and global resources. | Los desastres más graves de los últimos dos años han ejercido una gran presión en los recursos nacionales, regionales y mundiales. |
Kosovo Albanian leaders have also stated that such moves have strained chances of direct dialogue with Belgrade. | Los dirigentes albaneses de Kosovo han señalado también que esas medidas han dificultado las posibilidades de entablar un diálogo directo con Belgrado. |
Strain shows how much you have strained yourself with training lately. It shows your average daily load from the past 7 days. | La tensión muestra cuánto te has esforzado con el entrenamiento últimamente y la carga diaria promedio de los últimos 7 días. |
These policies have strained the friendships between many nations and caused delays in the introduction of proposed monetary and financial reforms. | Estas políticas han torcido las amistades entre muchas naciones y han ocasionado retrasos en la introducción de las reformas monetarias y financieras propuestas. |
Strain shows how much you have strained yourself with training lately. It shows your average daily load from the past 7 days. | El esfuerzo muestra cuánto te has esforzado con el entrenamiento últimamente y la carga diaria promedio de los últimos 7 días. |
Strain shows how much you have strained yourself with training lately. It shows your average daily load from the past 7 days. | El esfuerzo muestra cuánto te has esforzado en el entrenamiento últimamente y la carga diaria promedio de los últimos 7 días. |
Strain shows how much you have strained yourself with training lately. It shows your average daily load from the past 7 days. | El esfuerzo muestra cuánto te has esforzado últimamente con el entrenamiento y la carga diaria promedio de los últimos 7 días. |
The EU should also support cross-border regional cooperation, above all between countries that have previously been in conflict with one another or that have strained relations. | La UE debería, asimismo, apoyar la cooperación regional transfronteriza, en especial entre países que hayan tenidos disputas en el pasado o que mantengan relaciones tirantes. |
As a result of several incidents along the border, tensions have been escalating in the last few weeks between Colombia and Venezuela, two neighboring countries which already have strained relations. | Como resultado de varios incidentes en la frontera, las tensiones entre Colombia y Venezuela, dos países con relaciones ya enrarecidas, han ido en aumento en las pasadas semanas. |
The level and number of casualties have strained local medical services beyond capacity, requiring the transfer of severely injured victims to hospitals in neighbouring countries. | El nivel y el número de las bajas han sobrecargado los servicios médicos locales muy por encima de su capacidad, obligando a trasladar a víctimas con lesiones graves a hospitales de países vecinos. |
The magnitude of destruction has created tremendous problems that have strained state and local capabilities and many citizens simply are not getting the help they need, especially in New Orleans. | La magnitud de la destrucción ha creado problemas enormes que han puesto a prueba los servicios estatales y locales, y muchos ciudadanos simplemente no están recibiendo la ayuda que necesitan, particularmente en Nueva Orleans. |
Analysts said North Korea was likely to continue with the provocative moves under Kim that have strained its relations with South Korea, the United States and others. | Los analistas dijeron que es probable que Corea del Norte continúe con los provocativos movimientos bajo el mando de Kim, que han puesto a prueba sus relaciones con Corea del Sur, Estados Unidos y otros. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!