Well, even if it is true, it wouldn't have scared you, would it? | Bueno, incluso si es cierto, esto no le asustaría, ¿verdad? |
Do you think that would have scared him? | ¿Crees que eso lo asustaría? |
You shouldn't have scared them so they'd vote against me. | No debiste meterles miedo para que votaran en mi contra. |
The screen that follows may have scared you, right? | La pantalla que sale a continuación puede haberte asustado, ¿verdad? |
The noise from the boat should have scared it off. | El ruido del bote debería haberlo espantado. |
But you think it would have scared him? | Pero ¿crees que se habría asustado? |
You shouldn't have scared that cop. | Usted no debería haber asustado a ese policía. |
And I loved him so much nothing could have scared me away. | Lo amaba tanto que nada podría haberme asustado. |
I guess you must have scared him off to her place. | Supongo que ha huido a casa de ella. |
The police must have scared him off. | La policía debió haberlo asustado. |
I said "hi-ya" How could that have scared you? | Te dije "Hola". ¿Por qué te asustas? |
Think I might have scared my partner. | Creo que asuste a mi compañero. |
You always have scared me. | Tú siempre me has asustado. |
That would have scared me before but I suppose I should thank you. | Antes me habría dado miedo. Supongo que debería darte las gracias. |
Well, I must have scared him off. | Bueno, debo haberlo asustado. |
Think I have scared you. | Crees que te tengo miedo. |
The possibility ever occur to you that you might have scared him off? | ¿No se te ocurrió que es posible que lo hayas asustado? |
You have scared away the game. | Has ahuyentado a la presa. |
The police must have scared him off. That's something. | La policía debió haberlo asustado. |
I shouldn't have scared you off by saying I didn't believe in birth control. | No debí asustarte diciendo que no creía en el control de natalidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!